四(九十七)
四的英文是four,但还有一个同音字是for。for与four发音完全相同,但意思不同,前面也说过了。同音字在很多语言中都有出现,汉语里特别多,在英语里相对就少很多了。汉语里同音字一大堆,也算是学习汉语的一个难点。由于同音字特别多,汉语里就很容易写别字。注意别字不是错字,别字是同音字乱用,而错字就是整错了,比如少一横多一点啥的。而英语里就没有别字这个概念,英语只有拼写错误这个概念。换在汉语里,应该算是错字。
在从0到9这十个阿拉伯数字里面,除了4以外,还有一个数字在英语里也有同音字出现,这个数字就是2。2是two,在英语中two有两个同音字,to和too。所以2比4还多了一个同音字,2有三个同音字,4只有两个。由于2和4的这个特点,把这两个数字整到一起,就弄出来一个笑话。比如去快餐店点餐的时候,服务员一般都会问 for here or to go?就是问是在店里吃,还是带走吃的意思。如果把这句话理解成 four here two go,那就变成了4个在店里吃,2个带走,一共点6个,这就大相径庭,闹笑话了。所以在口语中,一定要特别注意同音字,千万不要理解错了。
这也算是语言的魅力吧。
零一二三四系列汇总
四(九十七):本文
Posted from my blog with SteemPress : https://steemitsoftmetal.000webhostapp.com/2019/06/%e5%9b%9b%ef%bc%88%e4%b9%9d%e5%8d%81%e4%b8%83%ef%bc%89
感谢代理501.98SP 给team-cn! 由于你使用CN作为你的标签,额外获得1%点赞! 你的帖子获得team-cn 21% 点赞!(如果不想看到这个回复,请回复“取消”)
吃了吗?这是哪里?你是谁?我为什么会来这边?你不要给我点赞不要点赞,哈哈哈哈哈哈。如果不想再收到我的留言,请回复“取消”。