[예능 중국어8] 무례한 사람에게 대처하는방법(feat이중텐교수)

in #dclick6 years ago (edited)

KakaoTalk_20180827_135000611.jpg
@kiwifi 님 대문 멋지죠?ㅎㅎㅎ 홍홍홍

안녕하세요



중국어 공부하는 핑크핑크한 뽀돌 @bbooaae 입니다.
오늘은 예능으로 중국어를 배워보아요.

🕑 2018.10.29|중국어스터디


이중텐 교수님의 강의후 한 학생의 질문이..

  • 학생이 질문이 ㅋㅋㅋㅋ 미친황소 같아요.

  • 그런질문에도 위트있는 교수님 최고!!



공부 내용


  • 글씨를 너무 갈겨 써서..2주치할려니 ㅋㅋㅋ


    KakaoTalk_20181029_121334763.jpg


#1. 대사


我就想跟您探讨一个问题
叫作刷存在感
是因为我觉得您本职是一个教师
但是到了快退休的年纪
您又上了电视
讲起了不属于本专业的历史
把业变成了余把余变成了业
我妈肯定会说是不务正业
wǒjiùxiǎng gēnnín tàntǎo yígè wèntí
jiàozuò shuā cúnzàigǎn
shìyīnwèi wǒjuéde nín běnzhíshì yígè jiàoshī
dànshì dàole kuài tuìxiūde niánjì
nín yòushàngle diànshì
jiǎngqǐle bùshǔyú běnzhuānyède lìshǐ
bǎ yè biànchéngle yú bǎ yú biànchéngle yè
wǒ mā kěndìng huì shuōshì búwùzhèngyè

교수님과 논해보고 싶은게 있습니다.
'존재감을 드러내다' 에 관한 이야기인데요
교수님의 본업은 교수이신데,
퇴직하실 때쯤 되어서 TV 방송에 출연해
전공과 다른 역사를 강의하기 시작하셨죠.
본업을 두고 전공이 아닌 분야를 업으로 삼으신건데
저희 어머니는 아마 '본업을 두고 맞지 않는
다른 일을 한다'고 말씀하실 거예요.

是不是您当年放牛的时候
那些离您而去的母牛 造成您的空虚
也造成您没有存在感
我觉得你现在像头公牛


shìbúshì nín dàngnián fàngniúdeshíhou
nàxiē lí nínér qùde mǔniú zàochéng nínde kōngxū
yě zàochéng nín méiyǒu cúnzàigǎn
wǒ juéde nǐ xiànzài xiàng tóugōngniú


교수님께서 농촌에서 소를 키울 때
교수님 곁을 떠난 어미소가 공허감을 만들어내고
존재감의 결핍을 만들어 낸건가요
학생 지금 말하는 게 황소같아요

包括您写的新书,易中天中华史
而不是在中华史下面加上
易中天著四个字
所以我很想知道
大师也缺存在感吗
bāokuò nín xiěde xīnshū yìzhōngtiān zhōnghuáshǐ
érbúshì zài zhōnghuáshǐ xiàmiàn jiāshàng yìzhōngtiānzhù sìgèzì
suǒyǐ wǒ hěnxiǎng zhīdào dàshī yě quē cúnzàigǎnmá



교수님께서 쓰신 새책 '이중톈 중화사'는
왜 중화사 밑에 이중톈 저라고 쓰지 않고, 교수님 이름을 앞에 쓰신 건가요
큰 선생님도 존재감의 부족을 느끼시는 건지 궁금합니다

你是从先认定你是刷存在感开始
然后才追问了 是因为母牛吗 是因为兄弟吗
哪些问题前提是 你在刷存在感
你一大堆逻辑不通,我告诉你
nǐshì cóngxiān rèndìng nǐshì shuā cúnzàigǎn kāishǐ
ránhòu cái zhuīwènle shìyīnwèi mǔniú ma
shìyīnwèi xiōngdi ma
nǎxiē wèntí qiántíshì nǐ zài shuācúnzàigǎn
nǐ yídàduī luójì bùtōng,wǒ gàosu nǐ


학생은 애초부터 내가 존재감을 드러낸다는 것을 전제로 하고 계속해서 물었죠
어미소 때문인가요, 형제 때문인가요 하고 말이죠
이런 질문들의 전제는, 당신이 지금 존재감을 드러내고 있다는 겁니다.
그래서 전체 논리가 통하지 않는거죠.

你还有,什么叫不务正业
什么叫正业
你说你去讲一个不是你专业的课
你这叫不务正业
那叫不务专业 不正吗,用词不当吧
nǐ háiyǒu shénme jiào búwùzhèngyè
shénme jiào zhèngyè
nǐ shuō nǐ qùjiǎng yígè búshì nǐ zhuānyèdekè
nǐ zhè jiào búwùzhèngyè
nà jiào búwùzhuānyè
búzhèngma yòngcí bu 4 dang 1 bā


그리고, '본업을 두고 맞지 않는 다른 일을 한다'는 건 무슨 의미일까요.
무엇이 옳은 직업이죠
학생은 내가 전공이 아닌 수업을 했고,
이를 '본업을 두고 맞지 않는 다른 일을 한다'고 표현했죠
하지만 이것은 전공이 아닌 일을 했다고 하는 게 맞겠죠.
제가 강의한 것이 틀린건가요? 단어사용이 적절치 않죠?

好,那么我再往下逻辑推理
所谓“不务专业”这个词是罪名吗?
谁规定了这个人 大学的时候学了什么,将来就得干什么
小撒是主持人专业毕业的吗?
hǎo nàme wǒ zài wǎngxià luójìtuīlǐ
suǒwèi búwùzhuānyè zhègecíshì zuìmíngma
sheí guīdìngle zhège rén Dàxuédeshíhou xuéle shénme jiānglái jiùděi gànshénme
xiǎosǎshì zhǔchírén zhuānyè bìyèdema


그럼 계속해서 이야기를 이어나가 볼게요.
전공과 다른 일을 하는 것이 잘못인가요?
도대체 누가 대학 전공에 따라 앞으로 어떤 일을 해야한다고 규정했나요?
싸베이닝 씨는 방송진행자과를 졸업했나요?

一个人的存在他就是存在 需要刷吗
希望更多地得到别人的关注
除了客从何处来和开讲啦
你今年还找得出我一个电视节目吗
如果像你这样说的 我要上电视太容易了
多少电视台在请
那我不回家刷刷刷刷 嘻唰唰嘻唰唰
yígèrénde cúnzài tā jiùshì cúnzài
xūyào shuāma
xīwàng gèngduōde dédào biérénde guānzhù
chúle kècónghéchùlái hé kāijiǎnglā
nǐ jīnnián háinéng zhǎodéchū wǒ yígè diànshìjiémùma
rúguǒ xiàngnǐ zhèyàngshuōde wǒyào shàngdiànshì tàiróngyìle
duōshǎo diànshìtái zàiqǐng
nà wǒ bùhuíjiā shuāshuāshuāshuā
xīshuāshuā xīshuāshuā



한 사람의 존재는 그냥 존재일 뿐입니다. 그 자체로 의미있는 거예요
꼭 드러내야 하는 걸까요
다른 사람의 관심을 받고 싶어서 드러내는 거죠.
이 두개 프로그램 외에 올해 제가 출연한 다른 프로그램 본 적 있나요?
학생이 말한대로라면 제가 방송 출연하는 것은 너무 쉬운 일입니다.
얼마나 많은 방송사들이 제게 섭외요청을 하는데요
그러면 제가 집에 안 가고 계속 출연하게요



我觉得人活在世界上
最重要的首先得是人
重要的不是你做什么专业 做什么职业,做什么事业
而在于你是不是在做一个人
wǒ juéde rén huózài Shìjièshàng
zuìzhòngyàode shǒuxiān děishìrén
zhòngyàode búshì nǐ zuòshénme zhuānyè zuòshénme zhíyè
zuòshénme shìyè
ér zàiyú nǐ shìbúshì zài zuò yígèrén


사람이 세상을 살아가면서
가장 중요한 것은 먼저 사람이 되야한다는 것입니다.
중요한 것은 당신이 어떤 전공을 하고
어떤 직업을 가지고 어떤 사업을 하느냐가 아니라
사람이 되었느냐 하는 것입니다.


当你做人的时候 如果你服从的是你
自己内心的冲动
而你又至少没有危害社会和他人
甚至你还能够为社会和他人 多少带来一点好处
何必在意人们怎么评价
何必在意人们说你是不是刷存在感呢
dàng nǐ zuòréndeshíhou rúguǒ nǐ fúcóngde shì nǐ zìjǐ nèixīnde chōngdòng
ér nǐ yòu zhìshǎo méiyǒu wēihài shèhuì hé tārén
shènzhì nǐ hái nénggòu wèi shèhuì hé tārén duōshǎo dàilái yìdiǎn hǎochù
hébì zàiyì rénmen zěnme píngjià hébì zàiyì rénmen shuō nǐ shìbúshì shuā cúnzàigǎnne

당신이 사람이 되었고,
당신이 따르는 것이 자신의 내면의 충동과 꿈이라면
그러면서 최소한 사회와 타인에 해를 가하지 않고
심지어 사회와 타인에게 조금이라도 도움을 줄 수 있다면
다른 사람이 어떻게 평가하든
존재감을 드러낸다 어쩐다 말하든
신경 쓸 필요가 있을까요?


한줄 요약

  • 사람이 세상을 살아가면서
    가장 중요한 것은 먼저 사람이 되야한다는 것입니다.




월 요 일 입 니 다

중 국 어 오 늘 의 한 마 디 퀴 즈




#1. 스팀잇에서 중국어 포스팅내역입니다. 한번 정리해보았습니다.



#2. 오늘의 중국어 퀴즈는 존재감存在感 (cúnzàigǎn)입니다.

存在존재하다, 느끼다 생각하다.

오늘 내용중에 가장 많이 나온 단어가 존재감이라서
선택해보았습니다. 여러분은 존재 자체로 소중한
분이시라는것! 잊지마세요~!!

존재감은? 중국어로? 뭘까요?



댓글에 적어주시면 소소한 보팅 드릴게염

즐거운 월요일 보내세욤 빠잉빠잉!!!


再见!。

. 감사합니다.


Layout provided by Steemit Enhancer

Sponsored ( Powered by dclick )

덕후의 일상 달달하게 입에 착 붙은 낙지 볶음과 된장찌개, 윤호네 식당

Sort:  

@검색 중국어

안녕하세여. @steem.apps입니당. 요청하신 구글 내 스팀잇 [중국어] 검색 결과에요~♥

1. brandonlee88님의 대륙식 중국어와 대만식 중국어 비교하기!
대륙 중국어와 대만 중국어 비교 도대체 뭐가 달라?? 사실 이 포스팅은 제 네이버 블로그 '진짜한국인의 나침판'에 2014년 12월 31일에 썼던 글을 다시 스티밋으로 ...
2. kpanda님의 중국어를 배워봅시다!!! 중국어 기초 제1장 - 병음표기 읽는 법
안녕하세요, @kpanda입니다. 오늘부터 중국어 공부 포스팅이 시작되는데, 첫 시간인만큼 간단한 안내를 하겠습니다. 저의 중국어 공부 포스팅은 크게 아래의 주제를 ...
3. facai님의 Chinese pronunciation 중국어 학습 - 중국어 발음편2 - 패턴으로
Chinese pronunciation '패턴으로 끝내는 하루3분 중국어'는 2014 서울국제도서전(Seoul International Book Fair 2014)에 전시된 서적입니다. 오늘은 중국어… by ...
4. bbooaae님의 [중국어일상회화 영상제작기6]
whee 하트선 @bbooaae 1호그림입니다. 즐겁게 드로잉수업받으며 중국어배우는 스터디그룹. 중국어일상회화 영상제작기6 2017.07.28 │ 안녕하세요 이치이치 ...
5. tlseocjf2000님의 예비졸업생이 느끼는 중국어의전망 대한 이야기
본포스팅은 저의 개인 블로그에서 작성되었습니다. 이 포스팅은 개인적인 사견이 듬뿍 들어간 포스팅이며 중국어 공부에대한 저의 생각을 풀어내보려 합니다. 중국어 ...
6. madlife님의 중국어에 관한 한 마디: (6) 중국어 문법을 배워야 하나?
출처 - 구글 외국어를 배울 때 종종 대두되는 문제가 해당 언어의 문법입니다. 문법하면, 모두들 영문법을 배웠던 기억을 떠올릴 것입니다. 문법을 배웠을 때 기억은 ...
7. facai님의 중국어 학습 - 중국어 발음편1 - 패턴으로 배우는 중국어
안녕하세요 “패턴으로 끝내는 하루3분 중국어” 전자책을 스팀잇에 공개하기로 했습니다 앞으로 꾸준히 좋은 정보를 올리도록 노력하겠습니다 '패턴으로 끝내는 하루3 ...
8. kpanda님의 중국어를 배워봅시다!! <중국어 기초 제2장 _ 발음>
오늘 배울 내용은 <중국어 기초 제1장 - 병음> 편과 중복되는 부분이 많기에 한 번 읽어보시는 걸 추천합니다. 1장에서는 단순히 발음 표기를 어떻게 보고 읽는지에 ...
9. madlife님의 중국어에 관한 한 마디: (4) 북경말은 중국 표준어가 아니다.
현재 북경은 세상 각처에서 중국어를 배우려고 몰려 드는 곳이다. 물론 한국인 중에 중국유학을 하려고 하거나 중국어를 배우려는 사람들은 일단 북경을 염두해 둘 ...

춘짜이간 ㅎㅎ 한글안썼나? ㅋㄱ

^_^ 마음먹고 동영상을 집중해서 봤는데 워~ 만 들리고 나머지는 정말 모르겠네요. 아~ 진정 알아듣고싶네요. ㅎㅎㅎ 존재감 / cúnzàigǎn 쿤자이칸/ sonzaikan 손자이칸(일본어) 정말 한문에서 온 단어들은 발음이 비슷한거 같아요.

와 일본어랑 비슷한지 몰랐어요 대박대박!! ㅎㅎㅎㅎ
전 일본어가 너무 어려워서 제2외국어였는데 공부를하나도 안해서요 ㅋㅋㅋ
감사합니당

아마 지금 일본어 공부하면 금방하실걸요~ (╹◡╹)

어머 ㅋㅋ 저 중국어도 벅찬데 ㅋㅋ 나중에 고민해보겠습니닷! 감사합니다.

춘제이간
따꺼 쎄쎄!!

오오 웬일로 정답을 말하지?
ㅎㅎㅎㅎ

읽었거덩 ㅋㅋㅋ

칭찬합니다 ^^ 우등생 ~

우리 마을 어르신들은 이런 학생을 보고 "싹바가지가 없다."라고 말합니다.
교수님께서 참 차분하게 학생의 논리적 오류를 이야기해주었군요^^

Posted using Partiko Android

ㅎㅎㅎ 그렇죠 욕하면서 봤습니다.
ㅋㅋㅋㅋ 정답을 말씀안해주셨지만 정독의감사의미로 보팅드립니다.

우와...... 중국사람들은 스팀잇 모르나? 뽀돌님이 홍보 해주셔도 가능할 실력인거 아닌가영?@.@ 대단하세엽

중국사람들도 하던데용 ㅎㅎㅎ.
전 혼자 끄적끄적하는거라~ 아주 부족합니다 ㅎㅎㅎ

보는것만으로도 머리가 띠우(2)~~ ㅋㅋ

한줄 요약만 보시면 되요 ㅎㅎㅎㅎ

요즘 중국어 공부 중인데... 언젠간 중국어로 이런 장문을 이해해보고 싶네요~^^

와우 ㅎㅎㅎ 저도 잘 모릅니다. ㅋㅋㅋ 같이 공부해염 !!

newbijohn님이 bbooaae님을 멘션하셨습니당. 아래 링크를 누르시면 연결되용~ ^^
keydon님의 1,000 팔로워 이벤트 및 나코다 참여

녕하세요, keydon 님! 나코다 참여에 감사인사를 올립니다.
뽀돌(bbooaae 심사위원의 대타로 심사를 합니다.
대문이 싸이 노래길래 '야호~ 신나게 들어볼까~' 하고 들어왔다가 싸이노래보다 더 신명난 ...

열어보고 스크롤 아래로 내렸어. 미안해.. ㅠㅠ

ㅋㅋㅋㅋㅋ 엉 잘했어 잘했어 우쭈쭈

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.13
JST 0.027
BTC 62427.05
ETH 2721.95
USDT 1.00
SBD 2.56