Weekly Overview of Translation Category - Week 53, 2018

in utopian-io •  3 months ago

As a Community Manager for Utopian, I will continue to write these weekly reports for the translation category. The report will include:

  1. Translators' Activities
  2. Moderators' Activities

In this report, I will follow the format of the other Utopian categories to provide the following information:

  • Graphs of the translators' contributions
  • Graphs of language teams contributions
  • Charts of comparisons of the different weeks
  • Graphs of moderators' scoring
  • Average score of the category & comparisons
  • Showcase the staff pick of the week if there is one
  • Update the Translators Members List
  • Upcoming Events

Summary Overview for Week 53: Dec 27 - Jan 3, 2019

A. Contributions Summary

1. Translators' Contributions for This Week

This week, we have 32 Contributions.

In the translation category, it is important that we monitor the contributions submitted by the different language teams as translators work together in teams.

Therefore, the statistics and graphs will not show the contributions of the individual translators but will display the 17 language teams instead.

The following chart shows the distribution of contributions of the 17 different language teams.


  • Both Spanish and Serbian teams lead this week with 6 contributions each.
  • Followed by Italian team
  • Then Filipino, Dutch, Yoruba, Vietnamese, Portuguese, Russian teams
  • There are no contributions from Greek, Slovenian, German, Hebrew teams.

2. Total Contributions of 4 Weeks

Here we will compare the total contributions in the translation category for 4 weeks time.

Week 50: 50 contributions
Week 51: 53 contributions
Week 52: 40 contributions
Week 53: 32 contributions

This week runs into the New Year holidays and this accounts for the fewer number of translation contributions this week. Next week should be get to normal.

3. Four Weeks Comparisons for Each Language Team

The following table shows the number of contributions in the different language teams for 4 weeks.


  • There are 4 color bars for each language teams with each bar representing the 4 different weeks.
  • The following teams show signs of getting more engaged: Spanish, Serbian, Italian
  • The following teams show signs of getting less engaged: Filipino, Greek, Slovenian, Hebrew

4. Overall Growth of Each Language Team for 4 weeks

It is important that we measure the language team activities not just by one week but to see their monthly overall performance.

The following graph shows the total number of contributions of the 17 language teams in the past 4 weeks

  • Week 50: Dec 6 - 13, 2018
  • Week 51: Dec 13 - 22, 2018
  • Week 52: Dec 23 - 27, 2018
  • Week 53: Dec 27 - Jan 3, 2019


From the chart, we are able to see the situation of each language team in the spread of 4 weeks:

  • Spanish & Serbian teams are most active in a consistent manner
  • Followed by Filipino team
  • And then Chinese, Polish, Yoruba,Portuguese & Russian teams
  • There is little growth in Greek, German, Arabic, Slovenian and Hebrew teams

From here, we will need to find out what is happening to translators who are not active and reasons for inactivity.

B. Language Moderators' Scoring - Week 53

For the scoring distribution, we have 27 moderators, so I need to group the scoring into language teams so that you can see the analysis clearer in the distribution of scoring.

1. Chart showing the distribution of scores

The X-axis is not able to list out all the languages for each score and only able to list out the language for every other 4 scores shown.

2. Analysis

  • The highest score this week is 90 given by the Italian moderator.
  • The lowest score this week is 54 given by the Filipino moderator.
  • About 45% of the contributions receive scores between 80 to 90
  • About 15% of the contributions receive scores between 70 to 80
  • About 40% of the contributions receive scores below 70.

The scores of the new questionnaire is able to reflect the quality of the translation in a better spectrum. Contributions that are lower than 70 need remedial training. With 40% contributions receiving a score lower than 70, we need to upgrade the quality of our translators.

3. The average score of the Contributions is 73.5.

In the old questionnaire, the average score was around 69.

The new questionnair shows the average score a bit higher.

Since these translators have all been screened to do translation work, it is expected that they should score high to reflect the high standard of their work.

C. Staff Pick This Week

Translation Post by @scienceangel

OroCommerce Serbian Cyrillic Translation - Part 14 (~1018 words)

OroCommerce is a B2B (business-to-business) eCommerce, which means that enables electronic transactions between two or more business entities over the internet. This concept was made to improve buying efficiency for companies.

The translator has done an excellent job in the translation free of error. In the post, @scienceangel wrote a most engaging post on the project progress. As noted by the moderator, she gave a lot of information on the 'Quirks and features' that can be found in the Serbian language and all Slavic languages. Super work!

D. Translation Teams - 104 Members List

This is the most updated list of our Translations Members list.

LanguagesModerators (Proofreaders)Translators
1. Spanish@alejohannes; @marugy99@elpoliglota, @samuellmiller, @acrywhif, @isabella394, @kaestorr, @cremisi @navx, @zlatkamrs, @thatmemeguy, @dedicatedguy
2. Greek@ruth-girl; @dimitrisp@trumpman, @katerinaramm, @lordneroo,
3. Italian@mcassani @imcesca@filippocrypto, @viki.veg @silviu93, @robertbira, @akireuna; @jacksartori; @deusjudo
4. Chinese@sunray @aafeng@susanli3769, @victory622, @breathewind, @aaronli, @hannahwu, @itchyfeetdonica
5. German@egotheist, @infinitelearning@louis88, @future24, @laylahsophia, @sooflauschig, @supposer, @achimmertens
6. Arabic@dr-frankenstein; @libanista@fancybrothers, @fatimamortada, @rabihfarhat, @hazem91
7. Polish@villaincandle @jestemkioskiem@j4nke, @koscian, @ribson, @shake1, @fuzeh, @apocz, @yasminafly, @froq
8. Vietnamese@carlpei@adam.tran, @lantracy, @lecongdoo3, @lenancie,
9. Dutch@misslasvegas @minersean@altrosa, @dragonsandsnakes, @tokentattoo, @anouk.nox
10. Slovenian@fbslo@nedy
11. Serbian@scienceangel @alexs1320@nikolanikola, @svemirac, @hidden84
12. French@leyt@yassinebad, @ahmedess, @roxane
13. Portuguese@leurop, @portugalcoin@mrprofessor, @martusamak, @d4rkflow, @leodelara
14. Hebrew@nv21089@leurbanexplorer, @amit9202, @simba
15. Yoruba@zoneboy@fatherfaith, @jubreal, @mcyusuf
16. Russian@tata-natana@erikaflynn, @vezirbek; @bell1982
17. Filipino@ruah@toffer, @marou27, @josephace135, @timliwanag, @dandalion
17 LT27 LM77 Translators

E. Upcoming Events - Restructuring Teams

Although we have 104 members on the list, not all the translators are active. In the coming weeks, we will do some restructuring of the teams.

Presently, all our LMs are active. We also see the need of having 2 LMs in every team in order to keep the teams working at their optimal level. Slowly we will add another LM to teams that have only 1 LM.

Please comment and give your feedback as we work together to make the Translation Category great.

That's it for this week,

Blog Post Series

CM Weekly Reports

Translation Category - Quality, Standards & Metrics

Translation Blog - Early Growth in the Beginning

CM Interviews


Thank you for reading this post! If you like the post, please resteem and comment.

谢谢你的阅读!希望你喜欢。如果你喜欢我的分享, 请点赞并跟随我。

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

As always, your report is nice, absolutely valuable. You shared all the information and activities of the Translations category. The charts are accurate, and the contents of the report are highly detailed.
Your weekly overview is always among the most valued and the most superior for every week. I so much appreciate that. Great job!

I understand that some of the information within the weekly report is always repeated. However, there are some issues that need to be fixed within your texts. I suggest you check properly before submitting your next report.
Thank you and have a great week!

Please note that while the CM hasn't changed the footer, I am not scoring #iamutopian posts based on the questionnaire. They have their own metric, and that will be the case until we go live with the new guidelines and new questionnaire, which will be comprehensive enough to reflect these types of posts.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.

Need help? Write a ticket on https://support.utopian.io/.
Chat with us on Discord.


Thanks tykee for reviewing.😎🙌

Posted using Partiko Android


Thank you for your review, @tykee! Keep up the good work!


Thank you so much for participating the Partiko Delegation Plan Round 1! We really appreciate your support! As part of the delegation benefits, we just gave you a 3.00% upvote! Together, let’s change the world!



Posted using Partiko Android

Hi @rosatravels!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server



Posted using Partiko Android

Hey, @rosatravels!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!



Posted using Partiko Android