[Pattern English] 6. '좀 더 일찍 일어났어야지' 를 영어로 하면?
집을 나서는 룸메이트 Jake를 보고 무슨 말을 해줄 수
있을까요?
- Dialogue
Jake: Oh my gosh, I will late for work again!
----(오마이갓, 나 또 일 늦겠어!)
Me: That's too bad... When do you have to go?
----(정말 안됬어...언제까지 가야하는데?)
Jake: Till 9 at least.
----(적어도 9시 까진 가야지.)
Me: It's 9 already! You should have got up earlier.
----(벌써 9시야! 너 좀 더 일찍 일어 났 어야지.)
Jake: Yeah right. so... I set the alarm for 7:30...
----(응 맞어. 그래서 알람도 7:30에 맞췄었어...)
**set the alarm: 알람을 맞추다.
**till: ~까지.
우리 Jake에게 충고하듯이 던질 수 있는 말
You should have got up earlier.
(너 좀 더 일찍 일어 났어야지.)
오늘은 You should have 에 대해서 배워 볼께요.
를 써야한다는 점인데요. You should have +p.p 의
형태가 됩니다. 특히 불규칙 변화형의 과거분사는
학창시절의 기억을 잘 더듬어 올바른 형태로 쓰면 되겠습니다.
You should have ( ~ 했어야지)
- Usage Example.
- You should have worked hard.
(너 열심히 일했어야지.)
- You should have finished your homework.
(너 숙제 끝냈었어야지.)
- You should have told me.
(나 한테 말했었어야지.)
- You should have seen a doctor.
(너 병원에 갔었어야지)
한 문장씩 패턴 영작해보도록 하겠습니다. 선착순 5분께는
미약한 저의 풀보팅이 보상으로 주어집니다.
Please protect yourself from fine dust.
Krill's Pattern English.
1. ['부담갖지 말고 둘러봐'를 영어로?]
2. ['기꺼이 도와 줄께요'를 영어로?]
3. ['집에가고 싶어 죽겠네..'를 영어로?]
4. ['너 내 말 잘듣는게 좋을껄?'를 영어로?]
5. ['너무 우울해하지마..' 를 영어로?]Krill's Korean's Common English Mistakes.
1. [부정의문문과 긍정의문문]
2. [Do you mind]
3. [What about vs How about]
4. [Apply to vs Apply for]
5. [Play vs Hang out]
6. [Delicious vs Tasty]
7. [Come vs Go]
8. [Sorry to vs Sorry for]
You should have charging the gas.
퇴근 할떄 보니깐, 차에 기름이 없네요 ㅠ
You should have gotten gas! 가 더 좋은 표현일 것 같아용 ㅎㅎ have 다음엔 과거분사를 써야 한다는... ; )
아.. 다시 보니 그렇네요 ㅠㅠ 과거 분사.. charged 로 써야지 생각 했는데 ㅋㅋ
부끄럽네요
학생들에게 영어를 가르치는 저도.. 매일 영어 공부하고 있어요 ㅎㅎ 배움에는 부끄러움이 없습니다 : ) 영어가 간단해 보이면서도 또 어렵습니다 ㅜ
특히나 언어는 금방....까먹는것 같아요...
영어공부의 필요성은 느끼지만 ㅜㅠ 에휴
I should have come earlier! 더 일찍 왔었어야 했는데!
유용한 표현들 올리고 계시네요. :)
아, 그런데 본문에 You should have gotten up earlier 아닌가요?got 대신에 gotten?
아 ㅎ get 동사는 과거분사로 got 이랑 gotten을 둘 다 사용하더라구요 : ) 구어에서는 뭘 더 캐쥬얼하게 사용하는진 모르겠네요 ;; (영어를 가르치지만 .. 영어는 왜 이렇게 변수가 많을 까요 ㅜ) 그나저나 오랜만에 브리님 보니 반갑네요 ㅎㅎ 요즘 시간이 많이 없어 가볍게 포스팅하고 있습니다 😀
You should have asked him first.
너무 좋은 활용입니다. Super duper great job !
그냥 you should get up early도 괜찮지 않을까요?
미국인 친구가 영어는 최대한 단순하게 말하는게 빨리 늘 수 있다고 하길래 ㅎㅎ
말씀대로 뜻은 다 통합니다ㅎㅎ 하지만 약간의 뉘앙스가 다릅니다 : ) should는 너 ~ 해야해! 라는 의미인 반면, should have + p.p는 뭔가 머리를 쥐어뜯으며
으이구
라고 한번 추임새 넣으며 말하는 과거의 잘못에 대한 질책 정도가 되는 것 같네요 ㅎ(아 ~~ 고점에서 팔았어야 했는데... 또는 으이구 그러니깐 일찍일어 났어야지 라는 표현을 하고 싶으면 이 표현 한번 즐겨 써 보세용)
영어 이름이 같아서 더 애정이 가는 Joey, Park님 감사합니다. 너무 발전적인 지적을 해주셨네요 ㅎ
너 뭐뭐 했었어야 되 이런 느낌이군요
어떤 느낌인 지 잘 알고 갑니다
댓글에 보팅하고 가요~ ^^
Thank you joey ~ 감사합니다 ㅎ
Wonderful post ..Best of luck friend ✫
Transfer 0.200 SBD/ steem to @mrbean1 and put the link of your post in the public memo you get 50 UPVOT and resteem by @mrbean1 +followers
!!! 힘찬 하루 보내요!
https://steemit.com/kr/@mmcartoon-kr/5r5d5c
어마어마합니다!! 상금이 2억원!!!!!!