Sort:  

말씀대로 뜻은 다 통합니다ㅎㅎ 하지만 약간의 뉘앙스가 다릅니다 : ) should는 너 ~ 해야해! 라는 의미인 반면, should have + p.p는 뭔가 머리를 쥐어뜯으며 으이구라고 한번 추임새 넣으며 말하는 과거의 잘못에 대한 질책 정도가 되는 것 같네요 ㅎ
(아 ~~ 고점에서 팔았어야 했는데... 또는 으이구 그러니깐 일찍일어 났어야지 라는 표현을 하고 싶으면 이 표현 한번 즐겨 써 보세용)

영어 이름이 같아서 더 애정이 가는 Joey, Park님 감사합니다. 너무 발전적인 지적을 해주셨네요 ㅎ

너 뭐뭐 했었어야 되 이런 느낌이군요

어떤 느낌인 지 잘 알고 갑니다

댓글에 보팅하고 가요~ ^^

Thank you joey ~ 감사합니다 ㅎ

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.16
JST 0.029
BTC 76511.74
ETH 3031.28
USDT 1.00
SBD 2.62