[어학/languages] "태국어/Thai" 35탄 / 주제별 노트 # 2 “From - To"
[어학/languages] "태국어/Thai" 35탄 / 주제별 노트 # 2 “From - To"
kr thai kr-languages jjangjjangman busy
주제별 노트 # 2 From - To
“치양마이에서 왔어.”
มาจาก เชียงใหม่
[마짝 치양마이]
“어디가?”
ไป ไหน
[빠이 나이]
“걔 어디서 왔냐?”
เขา มา จาก ไหน
[카우 마 짝 나이]
“걔 어디서 태어났냐?”
เขา เกิด ที่ไหน
[카우 꺼 티나이]
“쇼핑하러 갑니다.”
ไป ซื้อของ
[빠이 쓰컹]
“방콕에서 서울까지는 비행기로 6시간쯤 걸려요.”
จาก กรุงเทพ ถึง กรุงโซล นั่ง เครื่องบิน ใช้ เวลา ประมาณ ๖ ชั่วโมง
[짝 끄룽텝 틍 끄룽쏜 낭 크릉빈 차이 웰라 쁘라만 혹 츠몽]
“오늘부터 나는 담배를 끊겠다.”
ตั้งแต่ วันนี้ ผม จะ เลิก สูบบุหรี่
[땅떼 완니 폼 짜 럭 숩부리]
“그는 날이 셀 때까지 책을 읽었다.”
เขา อ่าน หนังสือ ถึง สว่าง
[카오 안 낭쓰 틍 싸왕]
“그날 이후 그는 더이상 거짓말을 안했다.”
ตั้งแต่ วันนั้น เขา ไม่ โกหก อีก เลย
[땅떼 완난 카오 마이 꼬혹 익 러이]
어휘
태국어 | 발음 | 의미 |
---|---|---|
มา | [마] | 오다. come |
จาก | [짝] | 부터. from |
เชียงใหม่ | [치양마이] | 치앙마이. Chiang Mai |
ไป | [빠이] | 가다. go |
ไหน | [나이] | 어디. where |
เขา | [카오] | 그/그녀. he/she |
เกิด | [껏] | 태어나다. born |
ที่ไหน | [티나이] | 어디에. where |
ซื้อของ | [쓰컹] | 쇼핑 shopping |
กรุงเทพ | [끄룽텝] | 방콕. Bangkok |
จาก - ถึง | [짝-틍] | - 에서 - 까지.from - to |
กรุงโซล | [끄룽쏜] | 서울. Seoul |
นั่ง | [낭] | 타고. sit |
เครื่องบิน | [크릉빈] | 비행기, plane |
ใช้ เวลา | [차이 웰라] | 시간이 걸리다, spend time |
ประมาณ | [뻐만] | 대하여, 정도, about |
๖ | [혹] | 6 |
ชั่วโมง | [츠몽] | 시간. hour |
ตั้งแต่ | [땅떼] | 부터, 에서, from |
วันนี้ | [완니] | 오늘. today |
ผม | [폼] | 나, 1인칭, I |
จะ | [짜] | 할 것이다. will |
เลิก | [럭] | 그만두다, 끊다, 멈추다, stop |
สูบบุหรี่ | [숩부리] | 담배. smoke |
อ่าน หนังสือ | [안낭쓰] | 책을 읽다. read a book, study |
สว่าง | [싸왕] | 날이 새다. be bright |
วันนั้น | [완난] | 그 날. that day |
ไม่ | [마이] | 부정. no, not |
โกหก | [꼬혹] | 거짓말. lie |
อีก | [익] | 좀 더. more |
เลย | [러이] | 계속. pass |
공부하고 스팀잇에 올리니까 좋군요^^
태국어 연재
#033 중급예문 & 초급분석 “죄송합니다. 지금 명함을 안갖고 있네요"
#032 중급예문 & 초급분석 “내가 도착하기 전에 그는 이미 가 버렸다"
#031 중급예문 & 초급분석 “오래 전부터 나는 그사람과 절친한 친구사이였다"
#030 중급예문 & 초급분석 “난 다른 사람을 위해 요리할 때 정말 행복하다"
#029 중급예문 & 초급분석 "오랜만에 태국음식을 먹어보는구만"
#028 중급예문 & 초급분석 “머지 않은 미래에 노인 문제에 직면하게 된다는군요
#027 중급예문 & 초급분석 “또 다른 원하는 것이 있으십니까
#026 중급예문 & 초급분석 “저희는 매우 편리하고 편안한 타이항공으로 여행합니다
#025 중급예문 & 초급분석 “정말 오랜만이네요"
#024 중급예문 & 초급분석 “2차로 맥주나 하시죠”
#023 중급예문 & 초급분석 “먼저 실크제품들을 보러가고 싶어요”
#022 중급예문 & 초급분석 “제 비서가 전화했습니까?
#021 중급예문 & 초급분석 “지하철역이 어딨어요?
#020 비상구, 화재, 금지사항 간판 해독
#019 운전면허증 해독
#018 금연표시 & 스마트폰 광고 간판해독
#017 หนังสือเดินทาง ประเทศไทย 태국여권 종류
#016 Whenever 언제든 / somewhere 무엇인가, 무언가 / anywhere 무엇이든 / nowhere 아무곳도, 아무데도
#015 단어 + 단어 = 단어 2
#014 - กว่า กัน 꽈 깐 (의문사 비교급, interrogative comparisons)
#013 단어 + 단어 = 단어 (동사복합어, Verb compounds)
#012 Where? ไหน 오디?
#011 somebody / anybody / nobody / whoever
#010 일상자료 영수증
#009 ร 로/르아 불규칙 발음 글자 예시/단어
#008 who/whose 누구 ใคร 크라이 / 예시 & 단어
#007 태국어 복자음
#006 10개 문장
#005 10개 문장
#004 10개 문장
#003 10개 문장
#002 10개 문장
#001 10개 문장
@보팅주사위2
💣쾅! 어이쿠 @tailcock님과 @himapan님 두 분이 지뢰를 밟으셨군요… 두 분께서는 각 0.050 STEEM씩을 받으셔야합니다. 맘대로 지뢰설치해서… 쏴리!
สวัสดีค่ะคุณ @soosoo
ไม่ได้มาทักทายกันตั้งนาน สบายดีมั๊ยคะ?
ภาษาไทยของคุณดีมากเลย ไม่มีที่ติ เยี่ยมมากค่ะ!
정기구독 합니다. ㅎ ㅎ 좋은 하루 보내세요^^
아앗 마짝 치앙마이~
치앙마이 엄청 그립군요.
제가 태국에서 가장 애증하는 도시 중 하나입니다 ㅎㅎㅎ 사실 Pai를 더 좋아해요 헤헤헷
빠르게 쓰기가ㅡ어려을것 같고
악필에 글씨는 알아보기 어렵겠네요
오.. 숩부리 땡깁니다 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋ
태국어는 나무와 풀과 새 같은 글자네요. ㅎㅎ
이렇게 자세하게 들여다본건 처음인거같아요.
@sunny1124님 풀과 새같다뇨~~ 예쁜표현이군용^^
태국가서 이말하고 싶네요ㅎ
빠이 쓰컹~
^^ @cine님^^