[어학/languages] "태국어/Thai" 18탄 "금연표시 & 스마트폰 광고 간판해독"

in #kr7 years ago (edited)

외출했다가 집 옆에 있는 허름한 창고 같은 식당에서 밥먹고, 메뉴판을 쳐다보다가… 찍고, BTS 전철타고 외출하다가 광고판… 찍고, 집에와서 끙끙대며 분석에 들어가 봅니다. 근데 식당간판은 따로 해독해야 할 것 같습니다.
오늘은 금연간판과 한쿡산 스맛폰 간판만 소개해 드립니다.


DQmNnURE7k8J5z4DVHVQka9P6u56Tw1dzx89Uatj6FGobFS.jpegIMG_7183.JPG

ห้ามสูบบุหรี่

[함숩부리]

  • ห้าม [함]금지
  • สูบ [숩]피우다
  • บุหรี่ [부리]담배

e.g.
ห้ามจอดรถ [함쩟롯] 주차금지, NO PARKING
ห้ามเข้า [함카오] 진입(출입)금지, DON'T ENTER

IMG_9415.JPG

방콕 전철에 있는 삼성폰 광고군요. 한국이 만든 태국 감성을 한 번 살펴 볼까요?
제 수준으로는 분석이 쉽지 않은데, 마침 친구 중에 고수가 곁에 있어서 도움을 받습니다.

S Pen เขียน และ ส่ง ความรู้สึก ด้วย Live Message

[키얀 래 썽 쾀루쓱 두워이]

เขียน [키얀] 쓰다, to write
และ [래] 그리고, and
ส่ง [썽] 보내다, send
ความรู้สึก [쾀루쓱] 감성, emotion
ด้วย [두워이] 함께, together

"'S pen'으로 쓰고, '감성'으로 보내세요. 라이브 메시지와 함께"

  • Writing with S pen, and sent your emotion, with Live Message ?
  • Sent a your emotional Messages writing S pen, with Live Message ?

… 어떻게 해야 영어번역이 살죠? 근데 갑자기 영어포스팅이… -_- 해당모델 스마트폰 홈페이지를 뒤져봅니다…


Screen Shot 2017-12-20 at 4.31.26 PM.png


엇, 이건가…?


사실 영어가 문제는 아닙니다. 태국어 번역은 제대로 되었는가가 진짜 문제죠. 0_0; 큰 문제는 없어보입니다만…

The Thai sentence translated good? Please answer me Thai guys, especially my Thai Teacher @himapan & @tookta ^__^

@soosoo의 외국어 공부기

외국어를 공부하다보면, 두 가지가 답답합니다. 뭐 무엇보다도 필요한 말을 못하거나, 상대가 하는 말이 전혀 무슨말인지 모를때죠. 또 한가지는 살게되면 부딪히게 되는 문제입니다. 각종 신청서류들을 만나게 되죠. 물론 관공서나 은행 등에선 우리와 달리 태국은 영어도 잘 통하고 모든 양식들에 영어병기가 대체로 되어 있기 때문에 외국인들이 매우 편리하기는 합니다. 그렇지만, 자질구레한 영수증 부터 일단 읽을 수 조차 없는 글자가 벽을 막죠. 그보다 더 답답한 것은 밀접한 식당 간판, 메뉴나 각종 광고들입니다. 고유의 글자가 주는 무게는 생각보다 가볍지 않습니다.

태국에 오래 살아도 글자를 읽지 못하는 사람이 많습니다. 심지어 말을 유창하게 하면서도 글을 모르는 사람이 많죠. 반대의 경우도 있습니다. 글자를 읽으면서 말을 못하는 사람들도 있습니다. 언어에서 글자와 말은 당연히 하나로 받아들이지만, 사실은 전혀 다른 영역이기도 합니다. 여튼 그 어느쪽이든 답답함은 당사자들만 알겁니다. 그런데도 하기가 싫습니다. 꼬부랑 글씨를 보고 있으니 재미도 없고요… 그래도 일상의 그 답답함이 싫어서 오늘도 힘을 내 봅니다. 스팀잇은 그런면에서 상당히 도움이 되어 줍니다. 공부기록도 체계적으로 해 둘 수 있고, 공부하는데 돈을 줍니다. 대개는 돈을 벌려고 공부를 하는 경우가 많죠. 근데 스팀잇은 공부만 해도 돈을 줍니다.^^

이제 꽉 찬 3년차인데, 2년동안 태국어 공부 하나도 안했습니다. 영어를 쓰면 대충 해결되기도 했고, 한국 교민들의 영역내에 있다보니 별로 답답함도 없었고, 사실 영어로 해결했다기 보다는 영어조차도 능숙하지 않았으니, 더 자세하게 말하면 태국사람들과 말을 아예 하지 않았던것 같습니다. 가능하면 피했다고 하는게 맞을겁니다. 스팀잇에 태국어 공부노트를 정리해 올리면서 본격적으로 태국어를 시작했다고 봐야겠군요. 한 두어달 앉아서 태국어 타이핑 했던게 그나마 노트를 포스팅 하는데 큰 도움이 되네요.

할 말이 많지만 앞으로 차차 하겠습니다. 비영어권에 계시거나 해당 언어를 공부하시는 분들도 스팀잇에서 노트정리 해보시면 인생의 커다란 기록으로 남게되지 않을까 싶습니다.

공부하고 스팀잇에 올리니까 좋네요. 수수였습니다. 고맙습니다.

수수의 태국어/Thai 시리즈
Sort:  

와 태국가면 정말 유용하겠네요 잘보고가요^^

@heeyaa35님 반갑습니다^^ 팔로할게요

Intereseting share :)

담배 우리발음으로 하면 "부리" 입니다. 태국어는 성조때문에 많이 힘들죠. "감성'보다는 "느낌-feeling-'으로 해석하시는게 좋을 듣합니다. "쾀루쓰억" 은 "쾀루쓱"으로 발음 하시는게 더 좋을 듣합니다.
좋은 포스팅이었습니다. 항상 감사합니다.

@himapan님 고맙습니다. 수정했어요~

좋은 정보 감사합니다...태국여행 중독자인데 슬슬 태국어를 공부해야겠어요..ㅎㅎ

우와~ 그러시군요 태국좋습니당~ 반갑습니당

สวัสดีค่ะ....คุณเขียนโพสต์ได้ดีมากๆ
You're getting better and better every day.

You raise me up! คุณ @tookta! Thanks.

BTS전철? 방탄소년단은 저에게 큰손실을...ㅠ BTS 싫어요! ㅋㅋ 잘 지내시죠? ㅎ

저도 방탄소년단 이름보고 웃었어요 ^^ 우리 지상전철이름입니당 ㅋㅋㅋ

멋지십니다
항상 응원하고
많이 배우고 있습니다^^

감사합니다!

@brianyang0912님 항상 감사드려요^^

"S 펜으로 보내는 글에 감성이 실린다." 뭐 이런 뜻 아닐까요? 잘 읽었습니다.

  • 보팅한 사용자에 따른 주사위 순위(0.01이하 보팅자 제외)
순위아이디주사위보팅$비고
1jack88319654.345760, 693, 47
2hr18320.294
3odongdang8260.173
4bue7080.161
5fur2002ks6800.446
6bree10426730.079
7inkedandsexy5910.066
8brianyang09124620.015
9kanchana4460.054
10greenjuice3411.202209
11tookta2670.268
12yangyang1470.042
총계7.164

💣쾅! 어이쿠 @yangyang님과 @jack8831님 두 분이 지뢰를 밟으셨군요… 두 분께서는 이 포스팅 SBD보상의 5%인 0.149 SBD씩을 받으셔야합니다. 맘대로 지뢰설치해서… 쏴리! (아무래도 @simsimi님과 연어님이 아는 사이같습니다^^ - 근데 보팅을 쎄게 하시긴 하셨네용^^) 두 분도 해피연말입니다~~

great content! and thanks again for following!

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.14
JST 0.029
BTC 58068.07
ETH 3133.85
USDT 1.00
SBD 2.44