[어학/languages] "태국어/Thai" 25탄 / 중급예문 & 초급분석 “정말 오랜만이네요"
이제부터는 중급교재와 강의에서 예문을 갖고 와서 포스팅하려 합니다. 긴 예문을 해야 뭔가 좀 멋있어 보여서요 ㅋㅋㅋ 출처는 EBS나 각종 교재 방송쪽에 유명한 강사인 유현주 선생님이 진행하는 프로그램입니다. 태국내 한국교민잡지에서도 태국어 학습란을 진행하고 있는 분이죠. 공부좀 해볼라고 60일짜리 영상강의 에듀캐스트에서 5만원 내고 결제했습니다. 앞으로 길이가 좀 있고 유익한 단어가 많이 있는 예문만 뽑은다음, 저는 여전히 초급이기 때문에 모든 단어를 사전 찾아서 초급수준으로 자세히 분석하겠습니다. 또 띄어쓰기도 제공하고, 발음도 병기하고, 한 회에 세문장을 기준으로 싣겠습니다.
태국어 중급예문 & 초급분석 “정말 오랜만이네요"
ไม่ได้ เจอกัน นาน เลย ทำไม ไม่เห็น ตั้งนาน จัง
[마이다이 쩌깐 난 러이 탐마이 마이헨 땅난 짱]
"정말 오랜만이네요. 왜 오랫동안 못봤죠?"
태국어 | 발음 | 의미 |
---|---|---|
ไม่ได้ | [마이다이] | 못하다, 불가능하다, 안된다, can not |
เจอกัน | [쩌깐] | 만나다, meet, see |
นาน | [난] | 오랫동안, long, for a long time |
เลย | [러이] | 끝에서 강조하는 표현, 전부, 전혀, 아주, 계속… 단독 번역은 어려움 |
ทำไม | [탐마이] | 왜, why |
ไม่เห็น | [마이헨] | 못보다, 못만나다, 안보이다, not see, not sight |
ตั้งนาน | [땅난] | 꽤 오래, for a long time |
จัง | [짱] | 아주, 엄청, very much, so, really |
ไป ทำงาน ที่ เกาหลี มา เนื่องจาก ว่า ทาง บริษัท ส่ง ไป ให้ ช่วย ทำงาน ท้างโน้น ค่ะ
[빠이 탐응안 티 까올리 마 느엉짝 와 탕 보리쌋 썽 빠이 하이 추워이 탕안 탕논 카]
"회사에서 보내서 한국에 가서 일 좀 도와주고 왔어요."
태국어 | 발음 | 의미 |
---|---|---|
ไป | [빠이] | 가다, go |
ทำงาน | [탐응안] | 일, work |
ที่ | [티] | ~에서, at |
เกาหลี | [까올리] | 한국, 한국의, Korea, Korean |
มา | [마] | 오다, come |
เนื่องจาก | [느엉짝] | 때문에, because |
ว่า | [와] | ~ 로 |
ทาง | [탕] | 에서 |
บริษัท | [보리쌋] | 회사, company, business |
ส่งไป | [썽 빠이] | 가도록 하다, 보내다, send |
ให้ | [하이] | 하게 하다(사역), let |
ช่วย | [추워이] | 돕다, help, assist |
ท้างโน้น | [탕논] | 그쪽에서 |
*ไป ~ มา ~로/에 다녀오다
เกือบ สองปี กว่า คะ ไป ตั้งแต่ สองปี ก่อน และ เพิ่ง กลับมา เดือน ที่แล้ว
[끄업 썽삐 꽈 카 빠이 땅떼 썽삐 껀 래 픙 깝마 드언 티래우]
"거의 2년 넘게요. 재작년에 가서 지난달에 돌아왔어요."
태국어 | 발음 | 의미 |
---|---|---|
เกือบ | [끄업] | 거의, almost |
สองปี | [썽삐] | 2년 |
กว่า | [꽈] | ~보다, ~이상, more |
ไป | [빠이] | 가다, go |
ตั้งแต่ | [땅떼] | ~부터, since, from |
ก่อน | [껀] | 이전 before, first |
และ | [래] | 그리고, and |
เพิ่ง | [픙] | 막~ 하다, just |
กลับมา | [끄랍마/깝마] | 돌아오다, return, come back |
เดือน | [드언] | 달, month |
ที่แล้ว | [티래우] | 지난, last |
역시 중급문장은 단어가 많네요… 세 문장 밖에 안되는데도 한참 걸립니다.^^ 공부하고 스팀잇에 올리니까 좋군요^^
- 24탄 중급예문 & 초급분석 “2차로 맥주나 하시죠”
- 23탄 중급예문 & 초급분석 “먼저 실크제품들을 보러가고 싶어요”
- 22탄 중급예문 & 초급분석 “제 비서가 전화했습니까?”
- 21탄 중급예문 & 초급분석 “지하철역이 어딨어요?”
- 20탄 "비상구, 화재, 금지사항 간판 해독
- 19탄 "운전면허증 해독"
- 18탄 "금연표시 & 스마트폰 광고 간판해독"
- 17탄 "หนังสือเดินทาง ประเทศไทย 태국여권 종류"
- 16탄 Whenever 언제든 / somewhere 무엇인가, 무언가 / anywhere 무엇이든 / nowhere 아무곳도, 아무데도
- 15탄 단어 + 단어 = 단어 2
- 14탄 - กว่า กัน 꽈 깐 (의문사 비교급, interrogative comparisons)
- 13탄 단어 + 단어 = 단어 (동사복합어, Verb compounds)
- 12탄 Where? ไหน 오디?
- 11탄 somebody / anybody / nobody / whoever
- 10탄 일상자료 영수증
- 9탄 ร 로/르아 불규칙 발음 글자 예시/단어
- 8탄 who/whose 누구 ใคร 크라이 / 예시 & 단어
- 7탄 태국어 복자음
- 6탄 10개 문장
- 5탄 10개 문장
- 4탄 10개 문장
- 3탄 10개 문장
- 2탄 10개 문장
- 1탄 10개 문장
@보팅주사위2
💣쾅! 어이쿠 @ladyuhyun님과 @brandonlee88님 두 분이 지뢰를 밟으셨군요… 두 분께서는 이 포스팅 SBD보상의 5%인 0.266 SBD씩을 받으셔야합니다. 맘대로 지뢰설치해서… 쏴리!
오늘도 공부 잘 했습니다. 감사합니다.^^
Wow! not even one word.
คุณทำได้ดีมากเลย เก่งขึ้นทุกวัน
คุณคงพูดไทยได้ดีมากเลย ใช่ไหมคะ?
Wish you have a nice day!
ครับ ขอบคุณครับ อาจารย์~
Keep on going, you are doing well!
Thanks! คุณ @siamcat^^
ดีมาก 5555+
ขอบคุณครับ!
เก่งมากๆครับ!
ขอบคุณครับ!
외국어 공부는 역시나 어렵네요.ㅠ
실제로 쓸수있는 태국친구 한분 있었으면 좋겠네요ㅋ
스팀잇에서 세계각국의 스티머들을 만나셔야죱~
수수님 태국에 거주중이세요?
넵~ 태국에 살고 있습니당~
살.. 살포시 초급글을 찾아봅니다..
쥬륵..
자세히 보시면 양만 많고 초급분석입니당 ㅋㄷㅋㄷ