I finished translating 1,055 words in Hour of Code Part 29 (English-Filipino)
Project Details
The Hour of Code started as a one-hour introduction to CS, designed to demystify "code", to show that everyone can learn the basics.And broaden the participation to all races, gender and ages. It has since become a worldwide effort to celebrate computer science. The Hour of Code is a global movement reaching millions of students in 180+ countries. Anyone, anywhere can organize an Hour of Code event. It is now are available in over 45 languages. No experience needed. It is also for all ages.
Links related to the translation
Hour of Code Link in Crowdin
My Profile and Activity
Filipino translation before i started this part:
Filipino translation after i finished this part:
English:
Data on computers is stored as long sequences of characters – ultimately as binary 1s and 0s. The idea with compression is that we use an algorithm to change the way the information is represented so that fewer characters are needed to store exactly the same information.
Filipino:
Ang data sa mga computer ay naiimbak bilang mahabang pagkakasunud-sunod ng mga karakter - sa huli bilang binary 1s at 0s. Ang ideya ng compression ay kung ano ang ginamit na algorithm para baguhin ang paraan na ang impormasyon ay ini-representa upang mas kaunting mga karakter ang kailangang para iimbak ang eksaktong impormasyon.
English:
In this activity, you will use a very simple programming language to make the Finch robot move and turn. Then you will write programs to help the robot complete a maze! You do not need any prior programming experience, and you can use a laptop or a Chromebook.
Filipino:
Sa aktibidad na ito, gagamit ka ng napaka-simpleng programming na wika para pagalawin at paikotin ang Finch robot. Pagkatapos ay magsusulat ka ng mga program upang tulungan ang robot na makumpleto ang kalituhan! Hindi mo kailangan ng kahit anong anunang karanasan sa programming, at maaari mong gamitin ang laptop o Chromebook.
English:
Few things are as exciting as computers. And now you'll get to design your very own one - this time out of paper. Get to know the CPU, RAM and ROM, Mass Storage and GPU. Draw your first application. Get your scissors, pens and papers out!
Filipino:
Ang ilang mga bagay ay nakakapanabik kagaya ng mga computer. At ngayon ay magdidisenyo ka na ng isang para sa iyo - ngayon ay labas sa papel. Kilalanin ang CPU, RAM at ROM, Mass Storage at GPU. Iguhit ang iyong unang application. Ilabas ang iyong gunting, mga panulat at papel!
Source Language
English
Translated Language
Filipino (12,376 words out of 32,232 words needs to be translated, file en.yml)
Number Of Words
Under this file en.yml of Hour of Code i already translated a total of 19,856 words.
Number of words translated on this contribution: 1,055 words
Proofread Words
My translated words are not yet approved and still pending.
Previous translation on the same project
Here are my previous translation with the number of words translated:
- Part 1 : 1,012 words
- Part 2 : 1,088 words
- Part 3 : 1,252 words
- Part 4 : 1,322 words
- Part 5 : 1,306 words
- Part 6 : 1,267 words
- Part 7 : 1,474 words
- Part 8 : 1,494 words
- Part 9 : 765 words
- Part 10 : 522 words
- Part 11 : 948 words
- Part 12 : 782 words
- Part 13 : 557 words
- Part 14 : 750 words
- Part 15 : 561 words
- Part 16 : 520 words
- Part 17 : 575 words
- Part 18 : 526 words
- Part 19 : 535 words
- Part 20 : 1,091 words
- Part 21 : 772 words
- Part 22 : 655 words
- Part 23 : 1,193 words
- Part 24 : 1,365 words
- Part 25 : 1,236 words
- Part 26 : 1,240 words
- Part 27 : 1,096 words
Number of words translated on the project before this report (if any):1,120 words ( Part 28 )
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Hey @rodylina I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x
Good translation but some of it are translated wrong. Sorry, just giving my comment as a Filipino. Sorry if I offended you.