OroCommerce is an open-source B2B commerce platform that is designed to easily integrate with systems such as ERP, CRM and product information management.
It has several main features as shown in below list, which make it becomes a very powerful opensource platform for building B2B system.
Corporate Account Management;
Access Controls, Roles and Permissions;
Multiple Organizations, Websites & Stores;
Content Management System;
Personalized B2B Catalog Management;
Multiple Price Lists and shopping list;
Streamline Buyer-Seller Interaction;
Segmentation & Custom Reports;
Flexible Workflow Engine.
E-commerce becomes more and more popular in these days, it even changes the ways of people and company conduct business. However, when people want to build their own B2B system for their business, it is strongly depended on some professional company help them build it, which normally will charge very high. OroCommerce project as one open-source commerce platform break this limitation, and help people design their own B2B system easily. I want to make contribution in this project, by contributing translation, for its globalization in order to help more people can get benefit from this project.
The project has 20,934 words with 20,934 words translatable as shown in below figure, it has 4,325 duplicate words in this project.
As shown in above figure, the translation project has 25 target languages, I work on simplified Chinese translation. The translation of this project is a little complicated because there were some simple parts that had been translated by different translators before, and there are few long paragraphs in this project, most of the items are short phases and sentences. Moreover, it has many embedded codes inside the untranslated items which makes the translation is not very trivial, especially for Chinese language since it has totally different characters compare to English alphabet.
This is my 15th contribution for OroCommerce translation project, it is the last one contribution about this project. As shown in below figure, the progress bar has reached 99% since there are three items in this project cannot be translated, I had already submitted comments for these untranslated items.
My target languages
I translated the project from English to Simplified Chinese.
The references to OroCommerce project
The Link of OroCommerce project in GitHub:
The link of OroCommerce translation project in Crowdin:
Here is list of my previous translations for this project.
Word count details
This is my 15th translation work for this project, I contributed 1081 words, which is indicated in below top member report generated by Crowdin website. After this contribution, I finished all the work in this project.
For helping language moderator more conveniently inspect the number of words I contributed, I report the number of translated words before and after for the file I worked on as shown in below figures.
Based on above before screenshots of the progress bar related to these files, since it is my last contribution about this project, I didn't calculate the total number of words I contributed. However, the following screenshots illustrate that all the untranslated items have been translated by me in this work.
I used 15 submissions to complete this translation work. I also learnt many specific English items related to the commercial subject. I also want to appreciate the language moderator helps a lot to provide the accurate Chinese translations. I hope my work can help OroCommerce project gets more attention in Chinese community.
Proof of Authorship
Link of my activity in Crowdin to prove my work: