Simplified Chinese translation of OroCommerce - Part 2 - 1,239 words completed
Project Details
OroCommerce is an open-source B2B commerce platform that is designed to easily integrate with systems such as ERP, CRM and product information management.
It has several main features:
- Corporate Account Management;
- Access Controls, Roles and Permissions;
- Multiple Organizations, Websites & Stores;
- Content Management System;
- Personalized B2B Catalog Management;
- Multiple Price Lists and shopping list;
- Streamline Buyer-Seller Interaction;
- Segmentation & Custom Reports;
- Flexible Workflow Engine.
E-commerce becomes more and more popular in these days, it even changes the ways of people and company conduct business. However, when people want to build their own B2B system for their business, it is strongly depended on some professional company help them build it, which normally will charge very high. OroCommerce project as one open-source commerce platform break this limitation, and help people design their own B2B system easily. I want to make contribution in this project for its globalization in order to help more people can get benefit from this project.
Contribution Specifications
Translation Overview
The project has 20,934 words with 20,934 words translatable as shown in below figure, it has 4,325 duplicate words in this project.
The translation of this project is a little complicated as there were some simply parts that had been translated by different translators before, and there are few long paragraphs in this project, most of the items are short phases and sentences. While I am an academic researcher works in computer engineering field almost 10 years, my initial experience on the web programming is just about how to build B2B online system by using Java, therefore, I am familiar with the items and descriptions of this project, which can help me contribute accurate translations.
I work on simplified Chinese translation. This is my second contribution for OroCommerce translation project, there are 41% words before my contribution reported in this post as shown in below figure.
After my work reported in this post, the percentage increases to 46% as indicated in below figure.
Languages
I translated the project from English to Simplified Chinese.
The Link of OroCommerce project in GitHub:
https://github.com/oroinc/orocommerce
The link of OroCommerce translation project in Crowdin:
https://crowdin.com/project/orocommerce/zh-CN#
Previous translations
Simplified Chinese translation of OroCommerce - Part 1 - 1,245 words completed
Word count
This is my second translation work for this project, I contributed 1,239 words within one day which is shown in below figure.
For helping language moderator easily check the number of words I contributed, I report the number of translated words before and after for each file I worked on in the following subsection.
The first file I worked on is jsmessages.en.yml under OroCheckoutBundle folder. Then I translated each file one by one.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226 + 169.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226 + 169 + 69.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226 + 169 + 69 + 11.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226 + 169 + 69 + 11 + 44.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226 + 169 + 69 + 11 + 44 + 101.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226 + 169 + 69 + 11 + 44 + 101 + 21.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226 + 169 + 69 + 11 + 44 + 101 + 21 + 51.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226 + 169 + 69 + 11 + 44 + 101 + 21 + 51 + 113.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226 + 169 + 69 + 11 + 44 + 101 + 21 + 51 + 113 + 98.
As shown in above before and after screenshots, the subtotal = 2 + 226 + 169 + 69 + 11 + 44 + 101 + 21 + 51 + 113 + 98 + 149 = 1054
Due to there are too many files, the last I forgot to take the screenshot before I translated. I translated 49 words in this file.
Therefore, the total number of translated words is 1,103.
Top member report from Crowdin- 1,136 words contributed by me as illustrated in below figure. There is 33 difference between these two numbers, the reason is I overlapped some previous translated words by others which I think I can provide more accurate translation.
Proof of Authorship
Link of my activity in Crowdin to prove my work:
https://crowdin.com/profile/victory622/activity
The below figure verifies my steemit account name.
你好!码农,你要去研习一下艺术了;文青,你要去学一下编程了。如果不想再收到我的留言,请回复“取消”。
Hello @victory622,
Thank you for your contribution to Utopian + Da Vinci translation category!
Thank you for your hard work in translating this contribution.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your review.
Hey @victory622
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!