일본어 학습 #27 - 문장 해석: 僕の心の全てを奪った
일본어 학습 #27 - 문장 해석: 僕の心の全てを奪った
No. 26
2023.08.06 (일) | Written by @dorian-lee
오늘의 일본어 학습
僕の心の全てを奪った
- 僕: 나 (훈독: ぼく)
- AのB: A의 B
- 心: 마음 (훈독: こころ)
- 全て: 전부 (훈독: すべ)
- ~を: ~을/를
- 奪う: 빼앗다 (훈독: うば)
- 奪った: 빼앗았다
직역하면, 다음과 같다.
내 마음의 전부를 빼앗았다
오늘의 문장에서 특별히 어려운 점은 없으나, 익숙하지 않은 奪 자 그리고 자주 사용하지만 한자로는 잘 몰랐던 僕 자는 잘 기억해 두도록 하자.
한자 공부
- 僕: 종 복
- 奪: 빼앗을 탈
관련 컨텐츠
참고 링크
지난 일본어 학습
- #26 - 문장 해석: 初めて会った日から
- #25 - 문장 해석: フェンス越しに重なっていた
- #24 - 문장 해석: 日が沈み出した空と君の姿
- #23 - 문장 해석: 「さよなら」 だけだった / その一言で全てが分かった
- #22 - 문장 해석: 二人だけの空が広がる夜に
- #21 - 문장 해석: 沈むように溶けてゆくように
- #20 - 이번에 배울 곡은 YOASOBI의 夜に駆ける
- #19 - オトナブルー 1절 가사 복습
- #18 - 문장 해석: まだ見ぬ 恋路を追いかけて
- #17 - 문장 해석: (Down) 気持ちだけが (down) 空回る
- #16 - 문장 해석: あなたの前で また大人振る
- #15 - 문장 해석: ありきたりな メイクじゃ隠せない
- #14 - 문장 해석: 心で繋がりたくて
- #13 - 문장 해석: 優しいだけの 言葉じゃなくて
- #12 - 문장 해석: いつかは花になる アマリリス
- #11 - 문장 해석: 冷めた瞳まで 魅了する
- #10 - 문장 해석: 刺激する わたしの全て
- #9 - 문장 해석: 青い蕾のまま 大人振る
- #8 - 문장 해석: (Down) 心だけが (down) 先走る
- #7 - 문장 해석: 見た目よりも 残るあどけない
- #6 - 문장 해석: 大人の恋に 焦がれて
- #5 - 문장 해석: その内じゃなくて 今すぐがいいの
- #4 - 문장 해석: 淫らな 視線が絡みつく
- #3 - 문장 해석: 二度見する この躰
- #2 - 문장 해석: 息を呑むほどに甘い密
- #1 - 상황/이유/사정 설명 또는 강한 단정을 위한 〜のだ、〜んだ
Layout provided by Steemit Enhancer hommage by ayogom
Thank you, friend!
I'm @steem.history, who is steem witness.
Thank you for witnessvoting for me.
please click it!
(Go to https://steemit.com/~witnesses and type fbslo at the bottom of the page)
The weight is reduced because of the lack of Voting Power. If you vote for me as a witness, you can get my little vote.
Upvoted! Thank you for supporting witness @jswit.
Heres a free vote on behalf of @se-witness.
This post has been upvoted by @italygame witness curation trail
If you like our work and want to support us, please consider to approve our witness
Come and visit Italy Community
Hi @dorian-lee,
my name is @ilnegro and I voted your post using steem-fanbase.com.
Come and visit Italy Community