프랑스어 이야기 [05] 장을 지지다

in #kr6 years ago (edited)

프랑스어하세요.png

[PROLOGUE]

이번회 부터 프로로그를 추가하겠습니다.
블로그를 읽으실때마다 특별한 노력없이 불어 단어 하나씩 머리에 각인시켜드리는 것이 목적입니다.
잘될꺼다 장담은 못 드리겠네요


프~ 아이어 ! 프~아이어 !
제가 영어 단어 하나를 발음했습니다. 뭘까요?
F~ ire ! F~ ire !
그렇습니다. 영어로 불이라는 단어입니다.


그럼 프랑스어로 불은?
프랑스어로 불은 그냥 F [프]입니다.
네? 아니라구요? 아~ 모음을 빠뜨렸군요 으 발음을 내는 프랑스어 모음 -eu 를 추가합니다.
feu [프]프랑스어로 불 이란 단어입니다.
파이어 까지 갈필요도 없습니다. 그냥 프입니다.
F~ ire ! F~ ire !


담배 피신다면 친구에게 불 빌려보셨죠? 뭐라고 빌리셨던가요?
야? 불있냐?
이동네도 그럽니다.
Tu as du feu?
불있냐? 라고...

Tu : 2인칭 주격 대명사입니다.
as : 3그룹 불규칙 변화하는 영어의 Have 에 해당하는 Avoir 동사의 2인칭 단수 변화입니다.
du : 프랑스어에만 존재하는 부분관사라는 것인데 셀수없는 사물의 일부를 나타낼때 쓰입니다.
     불이나 물 같은것도 셀수 없으니 윗문장을 정확히 해석해보면 " 불 좀 있냐?"가 되겠지요?
Feu : 아시죠?   프~~~~~~~아이어 !




서문이 좀 길었네요


Capture d’écran 2018-02-10 à 22.33.59.png

전 시간에 이어 가보겠습니다.

한국인도 프랑스인도 확신할때 손모가지를 건다고 말했습니다.
좀 과격하다구요
그럼 저희에게는 다른 표현이 있는데 들어보시겠어요?

"(내)손에 장을 지진다."

손바닥을 뚝배기처럼 모으고 그위에 된장을 지지는게 아니라
장(掌) 을 지진다가 맞는 표현인거 우리 스티미안님들은 다들 아시죠?
헌데, 장을 지진다고 말하면 정감이 덜함으로 그냥 "손에 장을 지진다"로 쓰자구요.

그럼 프랑스인도 혹시 손을 지질까요?

네 지집니다.

"Ma main au Feu !"

mettre ma main au feu [메트흐 마 망 오 프] 손을 불위에 올리겠다는 뜻이지요
지지는게 아니라 아주 바베큐 해도 좋다는 확고함을 표현합니다.
뭐 잘리거나 굽히거나...



이글을 읽으신 사랑하는 저의 스친(스팀잇친구)님들이
이제는 프랑스어로 불이 무엇인지 모두 아실것라 확신합니다.

"마 망 오 프"






잠자리에 들었다 갑자기 든 생각에 머리가 쭈삣해서 추가합니다.
프랑스어로 엄마라는 단어가 maman입니다. 발음이 ma main 과 거의 비슷합니다.
한국인들에게 -ain 발음과 -an 발음을 구분하기란 쉽지 않습니다.

사랑하는 어머니를 자르거나 굽지 않도록 각자 알아서 조심하시길 당부드립니다.




프랑스는 육아분담률이 50대50인지라...시간내기가 참 힘든 시기입니다. 한국나이로 6살 3살이거든요.
오늘은 위위 루루가 모두 아파서 침대밑에 자고 있습니다. 혹시 깨면 새끼늑대들마냥 울어대서 먼저 올라가겠습니다.
한국은 새벽시간이군요. 좋은 일요일 보내십시요.






































Sort:  

프~ 아이어 ! 프~아이어 ! ~~~
뭔가 가즈아 느낌이네요 ~~
프랑스어로 가즈아는 뭘까요?

Allez !!! 알레 입니다. 영어의 go 이지욥 !!
예전 리키 마틴의 월드컵 송에서 많은 들으셨을겁니다.
히얼 위 고 알레 알레 알레
고고고 알레 알레 알레


친절도 한 위위아빠 이렇게 유튭까지 올려드립니다. ㅋㅋㅋ

ain과 an 발음을 구분하는게 힘들어 보이네요. 고등학교 때 불어를 배웠는데 묵음도 많고 발음이 낯설기도 하고... 선생님이 질문하면 "Je ne sais pas!" (저느세빠) 라고 말하면 그닥 혼나지 않고 넘어갈 수 있어서 지금도 저말이 기억에 남네요. 프랑스도 장을 지진다는 것돠 비슷한 표현이 있는 게 신기하네요. 그나저나 누군가 손에 장을 지진다고 공언한 사람이 있던데 언제 장을 지질라나...

불어를 제2외국어로 배우셧다니 최소한 남녀공학 고교를 나오셧군요. 남자고등학교에서 불어를 제2외국어로 선택하는 경우가 잘 없는것으로 압니다만.
기억력이 좋으시군요. 고등시절 배웟던 문장에 철자오류가 없군요. 프랑스어로 불을 뭐라고 하죠? ㅎㅎ

ㅎㅎ 전 남자고등학교를 나왔지요. 불은 feu라고 위에 ㅎㅎ 근에 영어로 fuel이 영어로 연료인데 왠지 불어에서 온 거 같기도 하네요. 기억에 남는 건 저느쎄빠라는 발음 뿐이었고요(살기위해 외웠으니까요 ㅎㅎ) 발음 그대로 검색해 봤어요. 참 7일 흑백사빈 챌린지로 지명했어요^^;;;

지명 감사드립니다. 시간나는 틈틈히 찍어올려볼께요.
fioul 이라는 중유를 뜻하는 단어가 있긴한데..fuel 은 찾아봐야겠네요.
보통 프랑스 개인주택의 난방시스템은 이 피울을 연료로 사용한답니다.

여기 보니까 고등학교때 불어 공부하신분들이 좀 계시군요...전 살면서 불어를 접할 기회가 별로 없었어서 너무 신기합니다!! 프!!프!!!!!프프프!!!!!한국어 발음써놓은것만 봐서 똑같은줄알았는데 마망이 차이가 있었군요...프랑스어를 말할일은 없을테니 쓸때라도 -ain과 -an 잘보고 써야겠습니다 ㅎㅎ

앞으로 글하나당 프랑스 단어 하나 머리에 새겨 드려려고 제가 노력 해볼께요.
프랑스 여행 오실때를 대비하야...
참 ! 띄워쓰기 조심하시길...

ㅋㅋㅋ근데 프-이어!!!때문에 머리에 쏙 들어오긴 합니다!!!! 문화수업이아닌 진짜 프랑스를 체험할수있는 날까지 연습해둬야겠습니다 ㅎㅎ :-)

죽을힘을 다해 돕겟습니다
첫째가 좀 좋아지면 발음선생님으로 이용할 계획입니다 !

스팀잇 로고 닮은 첫째...:-)

이젠 제법 소년으로 성장했어요 ^^

Overseas Family 셨군요 ^^

넵! 일전에 어느분 글에서 해외거주자 신청 받는다길래 신청햇는데 소식이 없더라구요 ^^

제 2외국어 불어했는데 이제 봉쥬르만 기억에 남아 있네요 : )
언젠가 다시 배워야 되겠다 생각했는데 영어를 하기도 바쁜게 현실이네요
자주 들려서 불어를 조금이라도 눈에 익혀야겠어요

오 이런 수업이었다면 제가 교양불어 시간에 f를 맞지 않았을탠대...

저도 대학 교양불어 F 맞은적 있습니다. ㅋ
그땐 제가 지금 여기 있을줄 몰랐습니다.
심지어 고등학교 시절 제2외국어가 독일어 였습니다만 전혀 관심이 없었는데
지금 거주지가 독일과 국경을 접하고 있어 자주 넘어가곤합니다.

손바닥을 뚝배기처럼 모으고 그위에 된장을 지지는게 아니라....
에서 음... 뻔한 개근데도 표현이 참신해서 빵터졌어요 ㅋㅋㅋㅋ

저도 고등학교 때 불어를 했었는데, 대학 때 프랑스 놀러가서 현지인에게 식당 어딨냐를 불어로 묻다가 못 알아듣길래 여러 번 반복한 후에 결국 그 프랑스인이 반쯤 짜증내며 나 영어 할 줄 아니까 영어로 물어봐....라고 한 후엔..
프랑스어와는 별로 친하게 지내고 싶지 않다....는 생각을 늘 해왔는데 말이죠.

그런데도 뭔가 프랑스어는 발음 때문인가 로망이 있어요 ㅋㅋㅋ 그래도 엄두는 안 나지만요 ㅋㅋ 스페인어는 정말 그냥 발음하면 다 알아듣습니다. 정말 행복해요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

근데 얘들도 표현은 과격하군요. 소리말 들으면 흥흥흥흥하는 소리가 참 이쁜데 말이죠 ㅋㅋ

전 서반어의 은쟁반에 구슬 굴러가는 R발음이 너무 구ㅣ엽습니다. 혀를 물어주고 싶을 만큼요 ㅎㅎ
프랑스인에게 그들의 언어와 관련된 관대함을 바래선 안됩니다. 이녀석들은 상대방이 외국인이라는 특수한 상황조차 고려하지 않는 시건방진 놈들입니다 6살의 언어능력을 보여주면 그들 앞에선 6살의 지능을 가진 인간이 되어버립니다.

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ혀를 물려고 하시는 건 좀 무서운데요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
RRRR하면서 파르르르 떨리는 거 신기하긴 하죠 ㅋㅋ

근데 정말 모국어를 공유하지 않는 상대와 영어/스페인어로 대화할 때 , 말을 잘 못하면 그 사람의 지적 능력이 드러날래야 드러날 수가 없어서 지적인 면을 파악하기는 쉽지 않은 듯요. 그래서 그냥 쉽게 귀여운 사람이 되어버리는 ㅋㅋㅋ 그래도 여기는 무시하진 않고 귀여워해 주는 듯요 ㅋㅋ 다행이라고 생각해야 하나요 ㅋㅋ

불어... 역시 어렵네요 ㅠㅠ 잘하고 싶다면 정말 열심히 공부해야겠어요 장 지진다는 표현들이 이곳저곳에 있어서 신기해요 어느 나라든 비슷한 문화가 있나봐요!

더 신기한것도 앞으로 많이 보여드리지요
단군신화도 있답니다.ㅋㅋㅋ 아주 놀랍지요

프랑스어로 장을 지지겠다는 표현이 ㅋㅋ아주 바베큐해도 좋다는 뜻이라니 ㅋㅋㅋ다소 과격하고 무섭네용ㅋㅋ

^^ 그만큼 확신한다는 소리겠지요
아직 바베큐 했다는 소식을 들어본 적이 없으니 ^^

힘내세요! 짱짱맨이 함께합니다

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.13
JST 0.030
BTC 65733.39
ETH 3506.40
USDT 1.00
SBD 2.51