Node.js Translation to Spanish - (1293 words) (Part 24)
Repository
https://github.com/nodejs/i18n
Project Details
Node.js is an open-source, cross-platform JavaScript run-time environment that executes JavaScript code outside of a browser.
Node.js came into existence when the original developers of JavaScript extended it from something you could only run in the browser to something you could run on your machine as a standalone application.
In simple words, it's an open source execution environment for developing web applications, which is event-based, it uses the V8 engine to provide an execution environment that compiles and executes JavaScript at a higher speed. It is possible to run Node.js without any restriction on Windows, Linux and Mac OS X.
It should be noted that it is NOT a server language, this means that it executes code, so it could be understood as an interpreter.
Contribution Specifications
Node.js is currently being translated into 33 languages. I´m contributing to translate it into the Spanish language. So far, we have managed to translate 24% of the project.
Translation Overview
I continue with my contribution in the ChangeLog_V8.md folder.
A Changelog is a record of all the notable changes made to a project, it usually includes change records such as new features or bug fixes. It includes all the changes historically, although it is intended that a Changelog does not include all the changes, but rather it contains a list of notable changes ordered chronologically for each version of a project.
For large projects, there are many people who work in systems with different ideas about design and different knowledge about standards. This leads to a totally different technique, and the more documented it is, the more people can work together.
In this contribution, I continue to translate the commits of the version 8.7.0.
I learned some terms in particular, about how they should be translated correctly into Spanish, or some that should not be translated.
For example:
English:
6642f54184 - src: fix ^ in stack trace with vm's columnOffset (Timothy Gu) #15771
Spanish:
6642f54184 - src: corregir ^ en el stack trace con columnOffset de vm (Timothy Gu) #15771
Stack trace (that, in fact, I assumed that the Spanish would be "seguimiento de pila"), is a report of active stack frames at a certain point in time during the execution of a program. Having this definition keeping its original name, it shouldn't be translated.
The same happened in the following commit:
English:
e72761a27f - src: return references from getters, not copies (Ben Noordhuis) #15458
Spanish:
e72761a27f - src: devolver referencias de getters, no copias (Ben Noordhuis) #15458
"Getters" can easily be translated into Spanish as "captadores", but this term is a method that gets the value of a property (is also known as accessor) and it shouldn't be translated.
Languages
This contribution was translated from English to Spanish.
Word Count
- In this contribution, I've translated 1293 words
- I've translated a total of 27605 words so far.
Previous translations on this project
- Part 23
- Part 22
- Part 21
- Part 20
- Part 19
- Part 18
- Part 17
- Part 16
- Part 15
- Part 14
- Part 13
- Part 12
- Part 11
- Part 10
- Part 9
- Part 8
- Part 7
- Part 6
- Part 5
- Part 4
- Part 3
- Part 2
- Part 1
Proof of Authorship
You can check My Crowdin Profile for verify my contribution in this project.
Greetings, @cremisi. Thanks for submitting your contribution!
Your contribution has been approved. Congratulations!
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your review, @alejohannes!
So far this week you've reviewed 1 contributions. Keep up the good work!
Congratulations! Your post has been selected as a daily Steemit truffle! It is listed on rank 10 of all contributions awarded today. You can find the TOP DAILY TRUFFLE PICKS HERE.
I upvoted your contribution because to my mind your post is at least 27 SBD worth and should receive 86 votes. It's now up to the lovely Steemit community to make this come true.
I am
TrufflePig
, an Artificial Intelligence Bot that helps minnows and content curators using Machine Learning. If you are curious how I select content, you can find an explanation here!Have a nice day and sincerely yours,
TrufflePig
Hi @cremisi!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Congratulations @cremisi!
You raised your level and are now a Minnow!
Do not miss the last post from @steemitboard:
Hey, @cremisi!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!
Congratulations @cremisi! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Click here to view your Board of Honor
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Do not miss the last post from @steemitboard: