[Translation][Vietnamese] FreeCAD (1049 words) (Part 23)
This post is published in relation to the @utopian-io & @davinci.polyglot translation project, by a selected Translator for the Vietnamese language.
Repository
Project details
(This part is the same as in my previous post. So, I will just quote it from my first report)
The project that I have taken charge of is FreeCAD. FreeCAD is a software or a tool created to support architects and engineers to build a 3D model for specialized objects related to mostly Mechanical Engineering and Civil Engineering. It's a completely open and free software. FreeCAD is often used design engineering products particularly in Mechanical Engineering. In addition, it's also used in other sectors such as architecture and building construction. Likewise other modern 3D modern CAD software, it has a range of 2D tools to sketch out 2D shapes or extract specific design from 3D models to create 2D drawings. FreeCAD supports many different operating systems and is running well into Windows, Linux/Unix and Mac OSX. As a translator of the project, I have a great chance to understand better its values and its complexity. I believe it is an incredibly useful tool for Vietnamese engineers and architects in their work. Sometimes, there are several difficult terms but my other team members and I confer to find the most appropriate translated words, resulting in a quality translation.
Contribution Specifications
- Translation Overview:
This is my 23rd translation for FreeCAD project. My motivation is that I desire to be able to help Vietnamese community access enormous knowledge from overseas in the role of a translator. I hope that my work will help Vietnamese citizens especially engineers and architects have a deep understanding of FreeCAD through reading the document. I also strongly believe in the concept of open source and in helping each other.
My work involves a translation of the project from English to Vietnamese. This time I continued dealing with the file sketcher. Thanks to the translation, I had a chance to broaden my horizons and especially gain a deeper understanding of the software as well as specialized knowledge related to FreeCAD's features. In addition, I have acquired more useful information about different operations and some tough technical terminologies in freeCAD software and how to use the program to design and draw engineering objects effectively.
As I mentioned, so far I've translated 23 parts of FreeCAD corresponding to approximately 85% of the whole project. Thanks to that, I've got familiar with the project, so I didn't face any difficulties when translating this part. Most of the technical words given in the file are the same as which I've already shown you in my previous posts. That's why I won't indicate any tough or unclear terms as usual.
Languages :
The project's source language is English and it was translated into Vietnamese (my mother tongue). In addition to collaborating on Open Source Projects on Crowdin, I also work as an interpreter for some projects in Vietnam. I also gained some experience of translation when doing scientific research at school. You can read more about my English ability through my application post.Word Count:
Part 23 : 1049 translated words ( 1102 words in total, 53 untranslated words)
(All the translated words were approved by Vietnamese Language Moderator @carlpei)
Proof of Authorship
You can lookup Crowdin project on the following link, as well as the summary of my activities:
My previous contributions
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1059 words) (Part 1 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1109 words) (Part 2 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1029 words) (Part 3 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1022 words) (Part 4 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1085 words) (Part 5 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1033 words) (Part 6 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1026 words) (Part 7 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1071 words) (Part 8 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1023 words) (Part 9 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1031 words) (Part 10 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1027 words) (Part 11 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1043 words) (Part 12 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1008 words) (Part 13 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1041 words) (Part 14 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1064 words) (Part 15 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1059 words) (Part 16 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1066 words) (Part 17 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1052 words) (Part 18 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1021 words) (Part 19 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1018 words) (Part 20 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1046 words) (Part 21 )
- [Translation][Vietnamese] FreeCAD (1052 words) (Part 22 )
Credits:
Thank you - Vietnamese Language Moderator Carlpei for your tireless effort on reviewing our translations and supporting us during our translating work!
A big thank to other members of Vietnamese translation team for supporting me: lenancie, lantracy, adam.tran and symonp.
Last but not least, special thanks to Davinci & Utopian collaboration for running and developing this incredibly meaningful program !
Thank you for your contribution to the Davinci-Utopian translation project @lecongdoo3. This is your 30th contribution to the translation category.
This is a difficult project with many technical terminologies and required a good background knowledge, especially in using CAD program. You are doing a fine job on this project because you have studied CAD before. You use factual information as evidence to back up your choice of words and I highly appreciate that.
I am happy to find that you are getting familiar with the FreeCAD translation. This should improve the translation speed and increase the overall quality of the translation. I have to admit that I also do some extra learning on the internet about the CAD program to ensure we are using the correct terminologies. Thus it makes this project interesting but more time-consuming than other projects.
FreeCAD is a perfect project for you to translate. I rarely see you mistranslate anything on FreeCAD. In fact, some of your translations are very good. Your ability to work independently is top-notch but you also provide assistance to your fellow translators.
It is a pleasure to have you as a team member. I look forward to seeing your next contributions.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you very much for the positive review ! :)
Thank you for your review, @carlpei!
So far this week you've reviewed 3 contributions. Keep up the good work!
Chúc mừng @lecongdoo3, bạn đã nhận được một upvote 25%. Tôi là con bot của cộng đồng Việt Nam trên Steemit. Tôi được tạo ra bởi nhân chứng @quochuy và được uỷ quyền, tín nhiệm bởi các thành viên Việt Nam, hôm nay tôi vote cho bài của bạn để ủng hộ bạn. Tôi hi vọng sẽ được thấy nhiều bài viết hay từ bạn.
Chúc bạn vui vẻ, và hẹn gặp lại một ngày gần đây.
Hi @lecongdoo3!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Hey, @lecongdoo3!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!