[오늘의 English 단어] #38. 고요한 밤, 거룩한 밤. 사일런트 나잇, 홀리 나잇? 아니, 홀리 카우!! - Holy Cow

in #kr-english7 years ago

연필 영어 스팀.jpg


크리스마스면 울려퍼지는 노랫소리. Silent night, holy night. 그런데 홀리 나잇이 아니라 "홀리 카우"라고? holy는 "성스러운, 신성한"이라는 뜻이고, cow는 "소"라는 뜻이다. 그렇다면 holy cow는 무슨 뜻일까? 신성한 소?

Today's English word is "holy cow." I know, it's a slang word. But I can't deny the fact that sometimes slang can help you have motivation and even passion to learn a new language. ;-)


"동물의 왕국" 테마로 진행되고 있는 오늘의 English 단어 시리즈!
지난번 말(horse)과 원숭이(monkey)에 이어 이번엔 소(cow)가 나왔다! 두둥~!!

사실 이 단어는 전혀 계획에 없었는데 @girina79 님 덕분에 떠올리게 됐다.

146.jpg

왓더헬 막 이런 욕을 가르쳐달라는!! @girina79 님의 요구는, 죄송하지만 나의 지적인 이미지와 맞지 않아서 들어드릴 수가 없었다.


@tata1님께서 그려주신 나의 수호천사. 이 얼마나 지적인가 말이다!

하지만 그래도 댓글의 요청을 무시할 수 없었던 착한 브리는 고민을 하기 시작하는데.

욕은 아니지만, 뭔가 @girina79 님의 거친 성미(?)와 걸맞으면서도 "동물의 왕국" 테마에 맞는 단어가 뭐가 있을까? 고민을 하다보니 딱 떠오른 단어가 바로 이것, holy cow였다. 일단 (아주 쉽기는 하지만) 단어부터 보고 가자.

holy: 성스러운, 신성한
cow: 소

성스러운 소라니, 이런 소를 말하는 걸까?

내가 진짜로 holy cow~!

사실 이 표현은 "강한 놀람, 기쁨, 노여움을 나타내는 감탄사"이다. 우리말로 번역하자면 "아이쿠! 세상에나! 어머나!" 정도가 될 것이다.

영어에는 하느님과 예수님 및 성서에 나오는 인물들이 들어간 욕설이나 감탄사가 많다. 하지만 그런 단어는 타인에게 불쾌감을 줄 수 있고, 어감도 세기 때문에 언젠가부터 조금씩 변형된 단어들이 사용되기 시작했다.

원래는 Holy Christ! 혹은 Holy Moses!라는 감탄사였는데, 신성모독을 피하기 위해 이것을 순화시켜서 cow를 넣었다는 설이 유력하다. 하고 많은 단어들 중에 왜 하필 "소"였냐고? 사실 소 대신에 다른 단어들을 넣어서 쓰기도 한다. Holy cats, Holy mackerel처럼 말이다. 하지만 그 중에서도 holy cow가 가장 많이 쓰인다.


배운 단어 써먹기

A: Yay! I did a hole in one!
B: On your first try? Holy cow!

A: 얏호! 나 홀인원했어!
B: 첫번째 시도에? 세상에!

B가 느낀 건 강한 놀람이었을까, 기쁨이었을까, 아니면 질투였을까? ㅎㅎㅎ

그나저나, 크리스마스가 코 앞이다. Silent night, Holy night이 다가오는 이 시점에 holy cow를 외치다니. 이거야말로 소~오름!


어! 소가 올라가고 있어요. 소~오름!


이름을 써주신 @tata1 님 고맙습니다.

"오늘의 English 단어" 시간에는 재미있고 독특한 단어들을 알려드립니다. 영어가 어렵다고 싫어하시는 분들도 계신데요, 재미있는 단어를 배우면서 영어에 흥미 잃지 마시고 즐겁게 공부하셨으면 좋겠습니다.

I'm posting a series of interesting and funny words/expressions in English for Koreans. English could be a difficult language to learn for some people, but I hope these words and expressions can keep them interested in English!


[오늘의 English 단어] 지난 글들 최근 5개 링크입니다.
@bree1042를 팔로우하시면 더 많은 영어 단어들을 재미있게 공부하실 수 있습니다. ^^

33. 날벼락 물벼락 돈벼락? - Windfall
34. 이 '신고'가 그 '신고'냐, 저 '신고'냐? - Hazing
35. 말이 뛰어 논다고? - Horseplay
36. 말을 붙잡으라고? - Hold Your Horses!
37. 원숭이 사업이 뭐야? - Monkey Business


follow_bree1042.gif

Sort:  

Cheer Up!

  • from Clean STEEM activity supporter

holy s..t를 더 많이 쓰긴 하는 듯 합니다 ㅎㅎㅎ

맞습니다 ㅋㅋㅋ Holy sxxt!
Dang! XD

ㅎㅎㅎㅎ 아무리 그래도 욕설을 가르쳐드릴 순 없을 듯 하여.. ㅎㅎㅎ
대신 홀리 카우는 애들 동화책에도 나오더라고요. :)

말씀드렸다시피 욕설은 저의 지적인 이미지와 맞지 않... ㅋㅋㅋㅋ

ㅋㅋㅋㅋ 🤣

외국계셔서 밋업 못하는게 아쉽네요...ㅠ,ㅠ
한번 뵈야되는데...

그래도 기리나님의 요청을 들어주신 브리님! 그리고 성스러운 소 이미지에 소-오-름이라니, 정말 브리님의 포스팅에는 깨알같은 실소 포인트가 있어요. 오늘은 코멘트들도 유난히 웃겨요.

이렇게 재미나게 웃고나면 단어가 더 잘 기억되겠죠?
근데 holy cow는 생각 안 나고 소오름만 기억나면 어쩌죠? ㅎㅎ

홀리 카우
전혀 연결이 안 될 것 같았는데
감사합니다.

욕설이 아니어서 이 단어를 쓰셔도 @jjy님의 이름을 더럽히진 않을 겁니다. :)

ㅋㅋㅋㅋ하...지.적이신 브리님께 저런 무례한 부탁을 하고 도망을 가셨군요 기린아님 답습니다 :) 전혀 어색하지 않아요 +.+ 그리고 cow설에 관한 이야기 잘 읽었습니다~언제나 유익한 시간 감사해요:)

ㅎㅎㅎㅎㅎ 네. 욕 가르쳐달라고 하고선 가버리셨어요. ㅎㅎㅎ

아...무례하다고...또 몰고간다...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

홀리..수..에..ㅅ
홀리 카우라니 좋은 데요 ㅋㅋㅋㅋ잘보고갑니다!

ㅎㅎㅎㅎ 네, 이왕이면 똥보다는 소로 순화시켜서 말하는 게 좋겠죠? :)

정말 브리님의 개그 소오름이네요. :)

순화시키기 위해 소로 썼다는 게 저도 가장 유력한 거 같아요. 어디선가 줏어들은 걸론 어느 나라에서는 지저스! 라는 말도 잘 쓰지 않은다고 들은 거 같아요. :)

오늘도 좋은 수업 감사합니다. tip!

맞아요. 그런 단어를 쓰면 눈쌀을 찌푸리는 분들도 계시죠. 안전하게 소를 몰고 가시는 게 좋아요.

제 개그감각도 저렇게 올라갔음 좋겠네요. ㅎㅎ

점점 더 코믹해져가는 영어단어들이네요. 'holy cow' 가 '어머나' , '세상에' 등의 감탄사라는 것은, 소라는 동물이 전혀 신성할 수가 없는건데, 전혀 어울리지 않는 것을 빗대어서 놀랍다는 표현을 하는 것 같군요

단어의 뜻과 유래를 따져보면 참 재미있어요. 우리말이든, 영어든. :)

지적인 브리님의 손가락끝에서 거친 단어를 쓰게 하려 하다니 기린아 용서할 수 없다!
홀리카우! 아...이땐 아닌가? 바가야로!^^아...통쾌!!
너무 재밌어요. 재밌어서 소 오 름~!^^ 대박!!!
역시 풀 보팅!

ㅎㅎㅎㅎ 타타님 댓글이야말로 대애~박! ㅎㅎ
저 대신 분노해주셔서(?) 고맙습니다. :)

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.14
JST 0.029
BTC 57810.45
ETH 3116.57
USDT 1.00
SBD 2.43