일본어 학습 #66 - 문장 해석: 繋いだ手を離さないでよsteemCreated with Sketch.

in PIRCOIN · 해적 코인11 months ago

일본어 학습 #66- 문장 해석: 繋いだ手を離さないでよ

No. 66
2023.09.18 (월) | Written by @dorian-lee

오늘의 일본어 학습

繋いだ手を離さないでよ

*繋ぐ: 연결하다

  • 繋: つな (훈독)
  • 이 가사에서는 (손을) 잡다의 뜻으로도 이해됨
  • 繋いだ: 연결했다
    • 繋い: 繋ぐ의 て형
    • だ: 원형은 た이며, 繋い의 뒤에 위치하며 탁점이 붙음 (자세한 내용은 동사의 て형을 참고)
  • 手: 손 (て)
  • Aを: A를
  • 離す: 떼다, 풀다
    • 이 가사에서는 (손을) 놓다의 뜻으로도 이해됨
  • 離さない: 떼지 않다, 풀지 않다 (離す의 부정형)
  • Bて: B해줘
    • 離さないで: 떼지 말아줘, 풀지 말아줘 (い에 이어지는 て는 で로 탁음화)
  • よ: 주장을 나타내는 종조사
    • 離さないでよ: 떼지 말아 주라니까, 풀지 말아 주라니까
    • '~라니까'는 주장을 나타내는 방법 중 하나로 이해됨. 반드시 그렇게 되는 것은 아님.
    • 일본어에서 한국어로 번역할 때, 이 よ는 굳이 번역하지 않는 경우도 있음 (이 가사의 번역 사례에서도 그러함)

번역하면 다음과 같다.

잡았던 손을 풀지 말아줘


한자 공부

  • 繋: 맬 계
  • 手: 손 수
  • 離: 떠날 리

추가 글

두 단어가 합성될 때, 뒷단어의 첫번째 글자에 탁점이 붙는 경우가 있다. 어떤 경우에 그러한지 이해할 필요가 있다. 대체적인 공식이 있긴 한데, 예외도 있다. (영어에서 동사가 과거형으로 바뀔 때 -ed로 끝나는 게 아닌 불규칙 단어로 바뀌는 경우가 있듯이...) 이래서 언어에는 왕도가 없다. 폭넓게 배우면서 자연스럽게 습득하는 것이 최선이다.


관련 컨텐츠

오늘 배운 가사부터

처음부터

번외 - N.Flying의 커버

번외 - 댄스

번외 - 규슈 아사히 방송TV의 방송 종료 영상


참고 링크


지난 일본어 학습


Layout provided by Steemit Enhancer hommage by ayogom
Sort:  

안녕하세요.
SteemitKorea팀에서 제공하는 'steemit-enhancer'를 사용해 주셔서 감사합니다. 개선 사항이 있으면 언제나 저에게 연락을 주시면 되고, 관심이 있으신 분들은 https://cafe.naver.com/steemitkorea/425 에서 받아보실 수 있습니다. 사용시 @응원해 가 포함이 되며, 악용시에는 모든 서비스에서 제외될 수 있음을 알려드립니다.


안녕하세요.
이 글은 SteemitKorea팀(@ayogom)님께서 저자이신 @dorian-lee님을 응원하는 글입니다.
소정의 보팅을 해드렸습니다 ^^ 항상 좋은글 부탁드립니다
SteemitKorea팀에서는 보다 즐거운 steemit 생활을 위해 노력하고 있습니다.
이 글은 다음날 다시 한번 포스팅을 통해 소개 될 예정입니다. 감사합니다!

Upvoted! Thank you for supporting witness @jswit.

Heres a free vote on behalf of @se-witness.

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.16
JST 0.033
BTC 63862.88
ETH 2754.56
USDT 1.00
SBD 2.64