[오늘의 English 단어] #41. 골칫덩어리양! - Black Sheep

in #kr-english7 years ago

연필 영어 스팀.jpg


양털이 하얗다는 건 온 세상이 다 알고 있는데 웬 black sheep? 가만.. 그렇다면 흰 양이 흑화 했다는 거야? 설마??

Today's English expression is "black sheep." This expression is from the famous proverb "There is a black sheep in every flock." Now black sheep means "a member of a family or a group who is regarded as a disgrace to them." But sometimes it means someone who's just a little different from the rest of the family. Like a painter in a family of lawyers or a photographer in a family of doctors.


"동물의 왕국" 테마로 진행되고 있는 오늘의 English 단어 시리즈! 이번엔 양이다. black은 '검은'이라는 뜻이고, sheep은 '양'이라는 뜻이니까 black sheep은 "검은 양"이 된다.

가만있어보자, 양은 원래 눈처럼 하얀 흰색 아닌가? 어린양은 "순수함"의 또 다른 이름 아니었던가!


저 부르셨어요? 순진순진~



이렇게 하얀 양이 검은색이 돼버렸다면, 그것은 필시... 질투에 눈이 멀어 흑화한 게로군!!! (드라마 보니 그렇던데!!)


어흥~!... 이 아니군. 화난 양은 뭐라고 울지? 매애애~!!



black sheep은 흑화 한 양이 아니라 "(집안이나 집단의 명예를 실추시키는) 골칫덩어리, 말썽꾸러기"라는 뜻이다. 단순히 장난을 곧잘 부리는 아이들을 뜻하는 게 아니다. 이 단어는 온갖 말썽을 다 부리고 다녀서 가족들이 고개를 못 들고 다니게 하는 집안의 골칫덩어리, 집단의 명예를 실추시켜서 골머리를 앓게 하는 사람이라는 뜻이다.

원래 There is a black sheep in every flock이라는 속담이 있다. "어느 무리에나 검은 양이 한 마리는 섞여 있다 (어느 집단이건 골칫덩어리는 꼭 있다)"는 뜻인데, 거기에서 black sheep만 똑 떨어져 나와 "흰 양들 틈에 섞인 검은 양, 혼자만 명예를 실추시키는 골칫덩어리"라는 의미를 가지게 된 것이다.

사실 black sheep에는 두 가지 의미가 담겨 있다. 하나는 진짜로 가족의 명예에 오점을 남기는 사람. 예를 들면, 성추행 의혹 때문에 판사 자리에서 물러난 아버지, 친구 연설문 대신 써주다가 테블릿 간수 잘못해서 들킨 어머니, 사기를 쳐서 곧 감옥에 갈 삼촌 등등.


우리 양 가족의 이름을 더럽히다니! 너 같은 black sheep은 호적에서 파버리겠다양! 다스는 누구꺼냐양!

그런데 이와는 사뭇 다른 의미의 black sheep도 있다. 특별히 죄를 지은 것도 아니고 큰 잘못을 저지른 것도 아니지만, 그 가족과는 너무나 다른 사람, 혼자만 다리 밑에서 주워왔나 싶을 정도로 나머지 가족과 겉도는 사람이다. 예를 들자면 독실한 기독교 집안의 목사님 아들인데 혼자 불교인 사람, 할아버지 판사, 아버지 검사, 형은 변호사인데 자신은 시인인 사람.

보면 알겠지만 이들은 나쁘거나 잘못한 사람들이 절대로 아니다. 다만 나머지 가족과 너무나 동떨어진 성향을 지니고 있기에 black sheep이 돼버린 것뿐. 이런 종류의 black sheep이라면 좀 더 어깨를 펴도 좋을 듯하다. 당신은 그저 남들과 약간 다른 것뿐이니까.


같은 black sheep이지만 난 그저 약간 다를 뿐이야. 귀욤귀욤~


배운 단어 써먹기

A: My father wanted me to be a lawyer just like him or a judge like my grandfather. He got really disappointed when I told him I wanted to be a painter.
B: If you decided to become a lawyer, it would have been a great waste of your talent!
A: Thanks for saying that, but I'm the black sheep of my family.
B: No, you're not. You're just different from them. That's all.

A: 아빠는 나도 당신처럼 변호사가 되길 바라셨어. 아니면 할아버지처럼 판사가 되거나. 내가 화가가 되고 싶다고 말씀드렸을 때 진짜 실망하셨지.
B: 네가 변호사가 됐으면 네 그림 그리는 능력이 진짜 아까웠을 거야.
A: 그렇게 말해줘서 고마워. 하지만 난 우리 가족한테는 부끄러운 골칫덩어리일 뿐이야.
B: 아니야. 넌 그저 가족들과 조금 다른 것뿐이야.

그저 나머지 가족과 조금 다른 것 뿐이라면, 그런 black sheep은 꼬옥 안아주세요.


사랑한다양~!!


이름을 써주신 @tata1 님 고맙습니다.

"오늘의 English 단어" 시간에는 재미있고 독특한 단어들을 알려드립니다. 영어가 어렵다고 싫어하시는 분들도 계신데요, 재미있는 단어를 배우면서 영어에 흥미 잃지 마시고 즐겁게 공부하셨으면 좋겠습니다.

I'm posting a series of interesting and funny words/expressions in English for Koreans. English could be a difficult language to learn for some people, but I hope these words and expressions can keep them interested in English!


[오늘의 English 단어] 지난 글들 최근 5개 링크입니다.
@bree1042를 팔로우하시면 더 많은 영어 단어들을 재미있게 공부하실 수 있습니다. ^^

36. 말을 붙잡으라고? - Hold Your Horses!
37. 원숭이 사업이 뭐야? - Monkey Business
38. 고요한 밤, 거룩한 밤. 사일런트 나잇, 홀리 나잇? 아니, 홀리 카우!! - Holy Cow
39. 아래에 있는 개? - Underdog
40. 방 안에 코끼리가 있다고? - Elephant In the Room


follow_bree1042.gif



[Ourselves 캠페인]
셀프보팅을 하지 않고 글을 올리시고
ourselves 태그를 달아 주시면
어떤 일이 일어날까요?
긴 젓가락으로 서로 먹여주는 천국이 이뤄지지 않을까요?

<= 함께 하실 분은 위 문장을 글 하단에 꼭 넣어주세요~

Sort:  

Black sheep은 자신이 둔 가치를 위해서 스스로 말썽꾸러기를 자처하며 꿋꿋히 걸어나가는 사람을 위한 단어일수도 있겠네요 ㅎㅎ

그런 사람을 뜻할 수도 있어요. 단, 그 사람이 자신이 속한 가족이나 그룹/친구들과 성향이 아주 다를 때만요. 만일 그런 사람의 주변에 모두 뜻을 같이 하는 사람들만 있다면 그건 그냥 강단있는 사람이지 black sheep이 아니니까요.

하나하나씩 알려 주시는 단어들은 안잃어 버릴꺼 같습니다 매번 감사합니다 ^^

하나씩 글로 읽고, 댓글로 소통해가며 배운 단어라 쉬이 잊히진 않을 거라고 생각해요. 제 글이 도움이 된 거 같아 기쁘네요. :)

스팀잇 하면서 공부를 해서 기분이 좋습니다 계속 해서 부탁 드리겠습니다 ^^ ㅎㅎ

Black sheep 이라... 미운오리새끼가 생각나네요ㅋ

그렇네요. ㅎㅎ 그런데 미운 오리새끼는 나중에 백조가 된다는 게 확실하다는 점이 좀 다르겠네요. 참고로 미운 오리새끼는 ugly duckling이라고 한답니다. :)

댓글로 또 배우네요~^^

역시 @bree1042님의 꾸준함은 존경스럽습니다.. ^^ 저도 1년 넘게 방치했던 영어 시리즈를 재개해봐야겠네요 ㅎㅎ

제가 처음 스티밋 시작했을 때 연어님의 영어글 찾아봤었어요. ^^ 수수님의 저작권료도 꽤 오르고 있는데 (물론 연어님이 지불해주시는 게 많지만.. ^^;) 연어님도 재개해주세요. :)

사랑한다양~ 으흐흐 너무 좋아요. ^^
저도 ㅠㅠ 저의 집에서 black sheep 이거든요 ㅎㅎ

아, 제가 안아드릴게요. :)

쉽게 풀이해주신 공감가는 글입니다
잘읽었습니다 ^.~

읽어주셔서 고맙습니다. :)

이걸 보고 검은 양 효과란 게 있었던 것 같은데- 싶어서 검색해 봤는데 재밌는 연구들이 많이 나오네요. 내집단이었던 사람이 집단을 벗어나거나 일탈행동을 할 경우 평소보다 훨씬 더 분노한다는 연구결과가.. 재미있는 글 감사합니다 ㅎㅎㅎㅎ

아무래도 같은 집단에 있던 사람이 일탈을 하면 훨씬 더배신감을 느끼기 때문이겠죠?
읽어주셔서 고맙습니다. :)

이런 관용어구들은 미리 알고 있지 않으면 의미를 파악하기 힘들겠지요.
얼마 전 미드 굿와이프에서 윌가드너가 underdog이라는 표현을 썼는데 바로 알아들어서 매우 기뻤습니다. ㅎㅎ

그러셨군요! 미드나 영화 보다가 아는 표현 나오면 정말 반갑죠? 저도 참 기쁘네요. :)

이렇게 자세하게 설명까지 해주시고 정말 정성이 느껴지네요. 저는 baa baa black sheep ~이런 애들 노래가 있어서 대화 형식에서 black sheep이란 단어에 이런 의미가 내포되어있을거라곤 생각도 못했어요. 잘 배우고 갑니다.

맞아요, 애들 노래가 있지요. 안 그래도 여기에 써볼까 하다가 내용이랑 엮어서 글 쓰기가 좀 어려워서 포기했네요. ㅎㅎ
baa baa black sheep have you any wool~. :)

재밌는 영어 공부와 깨알 같은 시사 풍자에 무릎을 탁 치고 갑니다. :)
그리고 다스는 제겁니다. :D 제가 한 다스 갖고 있거든요. :)

그러고보니 저도 (실은 아이들이) 한 다스 갖고 있네요! ㅎㅎㅎ
초코님 덕분에 몰랐던 사실을 깨닫고 갑니다. ㅎㅎㅎ

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.14
JST 0.029
BTC 57849.42
ETH 3122.29
USDT 1.00
SBD 2.43