Arte y escritura/ Semana 13/@evagavilan/ Esperanza
Esta semana @solperez nos acerca al artista holandés Johannes Albert Neuhuys, veo reflejado en sus rostros la esperanza y esta se traduce en ilusión y perspectiva de alcanzar lo que desean.
Fuente:Imagen suministrada por @solperez
Esperanza
Escúchame bien hijo. Tengo que contarte algo importante.
Este cuaderno fue de mi abuelo. Él fue un hombre sabio. Un hombre de negocios que criaba ovejas y sabía de números.
Su negocio fue próspero y anotó aquí todo lo que hizo para lograr el éxito.
Mi padre no siguió sus pasos y nunca pudo leer las palabras que con tanta dedicación anoto mi abuelo. Él solo guio los rebaños y trasquiló ovejas.
Cuando yo nací mi abuelo ya no estaba y el negocio cada vez iba peor porque nadie podía leer sus notas.
Mi madre me enseñó a cocinar y siempre lo hice para ayudar con los trabajos de la masía. Cada día salía a llevar sopa caliente a los pastores. De uno de ellos me enamoré y aquí estás tú.
Óyeme bien. Este cuaderno lo he conservado para ti.
Vamos a aprender a leer y te ayudaré a que recuperes las tierras y seas como mi abuelo.
Hijo, vamos a intentarlo. Tenemos que leer estas notas y encontrarle el sentido a todo aquello que él construyó con tanto esfuerzo.
Te llevaré a la escuela cada día y cuando llegues a casa tú me enseñarás. Juntos podremos lograrlo.
Hope
Listen to me well son. I have to tell you something important.
This notebook belonged to my grandfather. He was a wise man. A businessman who raised sheep and knew numbers.
His business was prosperous and he wrote down here everything he did to achieve success.
My father did not follow in his footsteps and was never able to read the words my grandfather wrote down with such dedication. He just led the flocks and sheared sheep.
When I was born my grandfather was gone and the business was getting worse and worse because no one could read his notes.
My mother taught me to cook and I always did it to help with the farm work. Every day I went out to bring hot soup to the shepherds. I fell in love with one of them and here you are.
Listen to me well. I have kept this notebook for you.
We're going to learn to read and I'll help you recover the land and be like my grandfather.
Son, let's try. We have to read these notes and make sense of everything he built with so much effort.
I will take you to school every day and you will teach me when you get home. Together we can do it.
Publicación configurada para beneficiar con el 15% a la comunidad.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Édouard Manet
Frida Kahlo
Berthe Marie Pauline Morisot
Rita Angus
Beatrice Offor
Alfred Smith
Daniel Kidgway Knight
Rembrandt
Willard Leroy Metcalf
Gaetano ChiericiGaetano Chierici
Vladimir Volegov
Hermoso relato. Recordé el libro de "Hombre más exitoso del mundo" que se basaba precisamente en unas notas escritas por el abuelo de la familia, quien deseaba que su descendencia aplicara sus saberes. Y uno de esos era precisamente Estudiar y aprender a leer no solo los textos sino las mentes de sus autores.
En este texto, la madre hábilmente está tratando de motivar a su pequeño para que aprenda a leer y para que la enseñe a ella. ¿No es esto hermoso?
Para mí es lo máximo. Gracias por estar.
Muy hermoso relato, mi respeto.
Hermoso relato, amiga. Me encanta porque centra en la lectura el poder que, sin duda, ella posee. Debemos recordar que en aquellos tiempos lejanos, quien sabía leer y escribir ostentaba un conocimiento que lo ubicaba muy por encima de la mayoría analfabeta. Hay un trasfondo de eso en su historia. Saludos, amiga, que siempre le vaya bien.
Eres lo mejor de lo mejor. Recuerda cumplir con las condiciones de las etiquetas steemexclusive y club5050.
Agradecida por el apoyo de @venezolanos, la Casa Grande para todos los Sueños Posibles es donde nos sentimos en casa y eso también se agradece.