오늘의 음악 [1103] ELECTROCUTICA - SWANSONG

in #zzan5 years ago (edited)



何故、歌い続けているのだろう
나제 우타이츠즈케테 이룬-다로-
어째서 계속 노래하고 있는 걸까
願うたび傷む 灼け衝く翼を抱いて
네가우 타비 이타무 야케츠쿠 하네오 이다이테
기원할 때마다 상처입는 불탄 날개를 끌어안으며
最後にくれた君の言葉が
사이고니 쿠레타 키미노 코토바가
마지막에 받았던 너의 말이
今も 風に乗る 私を壊す
이마모 카제니 노루 와타시오 코와스
지금도 바람을 타 나를 망가뜨려


あなたみたいになりたくて 同じ景色を見たくて
아나타미타이니 나리타쿠테 오나지 케시키오 미타쿠테
당신처럼 되고 싶어서 같은 풍경을 보고 싶어서
震える手を伸ばした……それがはじまりでした
후루에루 테오 노바시타 소레가 하지마리데시타
떨리는 손을 뻗었다…… 그게 시작이었습니다
届くような気がして ただ夢中で追いかけた
토도쿠요-나 키가 시테 타다 무츄-데 오이카케타
거의 닿은 듯한 느낌이 들어서 그저 정신없이 뒤쫒았다
探し続けているけど、まだ
사가시츠즈케테이루케도 마다
계속 찾고 있지만 아직
わからないの
와카라나이노
모르겠다고
あの日の憧れは どこまでも私を強くしてくれる
아노 히노 아코가레와 도코마데모 와타시오 츠요쿠 시테쿠레루
그 날의 동경은 끝없이 나를 강하게 만들어 줘
けれど迷えば容赦なく突き落とされるの
케레도 마요에바 요-샤나쿠 츠키오토사레루노
하지만 망설이면 가차없이 밀쳐서 떨궈지게 돼
こんな気持ちにさせたのに
콘-나 키모치니 사세타노니
이런 마음을 품게 해놓곤
抱きしめてはくれないの
다키시메테와 쿠레나이노
안아주지는 않는 거야?
気まぐれ雨模様
키마구레 아메모요-
변덕쟁이 비 오다 말다
彼はとても嘘つきです
카레와 토테모 우소츠키데스
그는 몹시도 거짓말쟁이입니다
パノラマの空 連れだしてくれた その手掴み
파노라마노 소라 츠레다시테쿠레타 소노 테즈카미
파노라마같은 하늘로 데려다줬던 그 손길
ずっと待っていた
토 맛테이타
계속 기다리고 있었어
傍に居られるのなら
소바니 이라레루노나라
곁에 있을 수 있다면
堕ちていくだけでも構わない
오치테이쿠다케데모 카마와나이
타락해 갈 뿐이라도 상관없어
そんな叶わぬ恋をした
손-나 카나와누 코이오 시타
그런 이룰 수 없는 사랑을 했다
あの日出会っていなければ
아노 히 데앗_테 이나케레바
그 날 만나지 않았다면
酷く穏やかな 凍て吐く鳥籠の中
히도쿠 오다야카나 이테츠쿠 토리카고노 나카
심하게 평온한 한기 토하는 새장 속
生きていたんだ 幸せな日々を
이키테이탄-다 시아와세나 히비오
살아가고 있었어 행복한 날들을
疾る矜持《いたみ》さえ 知ることもなく
하시루 (쿄-지) 이타미사에 시루코토모 나쿠
달리는 긍지 《고통》마저 모른 채
“鳴き方を知らず 生まれた白鳥は
나키카타오 시라즈 우마레타 하쿠쵸-(스완-)와
"우는 방법을 모르고 태어난 백조는
果てる時だけ美しい歌を響かせて 飛び立つ”
하테루 토키다케 우츠쿠시이 우타오 히비카세테 토비다츠
목숨이 다할 때만 아름다운 노래를 떨치며 날아오른다"
きっとその歌声は、抗うように 償うようにー
킷_토 소노 우타코에와 아라가우요-니 츠구나우요-니
분명히 그 노랫소리는 항거하듯이 속죄하듯이..


星座の向こう 超えていくような その背中を
세이자노 무코- 코에테이쿠요-나 소노 세나카오
성좌 너머를 넘어가는 듯한 그 등을
追い翔けて 今日も 私になれる
오이카케테 쿄-모 와타시니 나레루
좇아 날기에 오늘도 내가 될 수 있어
誰にも掴めない無常の空は
다레니모 츠카메나이 무죠-노 소라와
누구도 잡을 수 없는 무상한 하늘은
藍い瞳をしていた
아오이 메오 시테이타
남빛 눈을 가지고 있었어
歌い続けているんだよ
우타이츠즈케테 이룬다요
계속 노래하고 있어
願うたび傷む 灼け衝く翼を抱いて
네가우 타비 이타무 야케츠쿠 하네오 이다이테
기원할 때마다 상처입는 불탄 날개를 끌어안으며
ひとりきりの舞台
히토리키리노 부타이(스테-지)
혼자뿐인 무대
「ありがとう」
아리가토-
「고마워」
今も 君を 愛している
이마모 키미오 아이시테이루(유루세나이)
지금도 너를 사랑하고 있어 (용서할 수 없어)
何故、歌い続けているのだろう
나제 우타이츠즈케테 이룬-다로-
어째서 계속 노래하고 있는 걸까
願うたび傷む 灼け衝く翼を抱いて
네가우 타비 이타무 야케츠쿠 하네오 이다이테
기원할 때마다 상처입는 불탄 날개를 끌어안으며
最後にくれた君の音楽が
사이고니 쿠레타 키미노 온-가쿠(코코로)가
마지막에 받았던 너의 음악(마음)이
今も 風になる 私を焦がす
이마모 카제니 나루 와타시오 코가스
지금도 바람이 돼 나를 불태워


聴こえていますか
키코에테이마스카
들립니까?
その腕の中
소노 우데노 나카
그 품 안
今も 傍で眠る 夢を見る
이마모 소바데 네루 유메오 미루
지금도 곁에서 자는 꿈을 꿔

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 64349.20
ETH 2673.53
USDT 1.00
SBD 2.83