Translation category: Writing your application post

in #utopian-io6 years ago (edited)

This is the second post on this series that explains how the revamped translation category works.

Having suffered much abuse in the past, a lasting solution was implemented.
JvFFVmatwWHRfvmtcY4wA2km4qzuNmGYa8SDgaPWyTRfUSpPFnvXvusa4ZC3vrG2RTFhgZnVx7HxfZAPDi28bv2qZRpCGmwfoYHABwTZG5epUXyK5GQ8916VQKG673sh2TmirdBvKp.png Source
In my first post here, I briefly discussed some of the major changes that took place in the category. I went further to discuss the functions of the Language Moderator and the Translator. I concluded with the Format that can be used as a guide while writing your application post.

This post will look into the format and explain it in simple terms.

The format for writing your application post.

  • Give a brief introduction of yourself and your occupation.
  • State the reasons for wanting to become a Language Moderator, translator, or both.
  • State the qualifications that make you suitable for the role.
  • Translate the above into your native language.
  • Make a voice over of the above in English and your native language.

Now, let’s delve into each section and explain what it means.

Brief Introduction

This is an integral part of any discussion. Anyone reviewing your application will love to know you. It creates a sort of friendly atmosphere. You can tell us your name and any personal information you can share. This is an application post and it’s sure many users out there are going to see it. You will want to sell yourself out. Who knows maybe someone might be interested in your profile. This should spur you to include your skills, hobbies, and those training you’ve gone through in your application post.

Reasons

Why do you want to be part of this? Are you doing it for the love of seeing open source projects reaching a wide audience or any other reason? Let us know. Give reasons.

Qualifications

What makes you think you are suitable for the Language Moderator or Translator role? This is where you have to sell yourself to anyone reviewing the application. You can give samples of your previous translation links. What other qualifications regarding this role do you have? Don’t be afraid to list them all.

Translation

You should translate everything written above in your native language. We want to see if you are capable of providing that quality translation we want. This means that you must be fluent not only in English but also in your native language. You should be careful about your

  • Grammar
  • Spelling

They play a huge role in quality translation. A wrong spelling can change the meaning of an entire string. We want you to imbibe the quality spirit right from now.

Voice-over

You already gave the translated part of the application post, now you will need to do a voice over. You should record your voice include it in your application either by youtube or any other preferred means.
Your voice gives more information than the written text. The person reviewing your application can judge how fluent you are both in English and your native language. So, I will urge you to calm down and take it easy. Take it as if you are having a conversation with a friend. Don’t fake it, as you will falter along the recording. Be original. The voice over must be of the English part and native language part too.

Application length

There are lots of applications coming in for review. You don’t want to bore the reviewer. I advise 500-700 words post. That will be enough to put any information based on the format given.
Once your application has been approved, you can now communicate with other team members and Language Moderator.

Conclusion

You can join the DaVinci Discord server to get started.

Sample application post

https://steemit.com/davinci-application/@zoneboy/my-application-for-language-moderator-post-for-nigerian-languages-yoruba-pidgin-and-hausa-bc7444d8e3f64

Series Backlinks

https://steemit.com/utopian-io/@zoneboy/translation-category-joining-the-translation-team-1
Sort:  

Wow! I never took the time to follow every detail of Translators requirement. The process looks great and strict. It's the best, considering how some user always tries to play the category.

As you know, I always ask for more, if you can do this, you can do better. I would appreciate if you could make your post a little bit broad, with more valuable information. The category is large, and there are more information you could add.

The information provided is clear, and informative. I appreciate the efforts!

Please note that while the CM hasn't changed the footer, I am not scoring #iamutopian posts based on the questionnaire. They have their own metric, and that will be the case until we go live with the new guidelines and new questionnaire, which will be comprehensive enough to reflect these types of posts.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord.
[utopian-moderator]

Thank you for your review, @tykee! Keep up the good work!

Thanks for using eSteem!
Your post has been voted as a part of eSteem encouragement program. Keep up the good work! Install Android, iOS Mobile app or Windows, Mac, Linux Surfer app, if you haven't already!
Learn more: https://esteem.app
Join our discord: https://discord.gg/8eHupPq

Hi @zoneboy!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @zoneboy!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.15
JST 0.028
BTC 63099.80
ETH 2455.59
USDT 1.00
SBD 2.58