Spanish Translation of Node.js (Part 16) (1068 words)

in #utopian-io5 years ago (edited)

node.js maru 4.png

Logo source


This is my 16th contribution to Node.js. I’m currently translating this project into Spanish, along with an awesome group of translators and moderators from Utopian + Da Vinci, we are doing our best to do everything correctly. If you are interested in open-source projects, I encourage you to keep reading.

Unfortunately, I wasn’t able to contribute the past week, but now I’m back with another translation (yay!). The good news is that the Spanish team never stops working so Node.js is currently 27% translated.


Project Details

Node.js is an open-source, cross-platform JavaScript run-time environment that executes JavaScript code outside of a browser. It achieves low latency and high throughput by taking a “non-blocking” approach to serving requests. Basically, Node.js can open, create, read, write, close and delete files on a server, using JavaScript. It also includes tasks that will be executed on certain servers.

I know it can be a bit confusing at first, so let me explain it to you in simpler words:

Let’s say you want to build a software to keep record of your company’s earnings. A feature where viewing your monthly earnings is updated live can be very useful. In that way, if one of your sales employees is busy, another employee could still be seeing the updates live, without reloading the page.

This has been done before using another technologies. However, Node.js is way faster and better. So, yes it is the best option for developers who want to build real-time applications where both the server and the client can exchange data freely with no restrictions.

Node.js official webpage



Contribution Specifications

Being such an important project, Node.js is being translated to several languages so it can reach many people around the world. As it for me, I am contributing to the Spanish language.

Translation Overview

For the past 3 contributions I have been working on on v6. The Spanish team started to translate Node’s files of the v10, now we’re progressively moving to the version 6 of this awesome project. Since I’m not a guru in computer science I had to read a lot before I could feel confident enough to translate the content of this folder, which is something you must regularly do while translating Node.js since it has many specific terms related to computer science. talks about the Buffer class and all of its functions inside Node.js. I translated the Class Methods: Buffer.byteLength(string[, encoding]),, buf2), Buffer.concat(list[, totalLength]), Buffer.from(array), Buffer.from(arrayBuffer[, byteOffset[, length]]), Buffer.from(buffer), Buffer.from(string[, encoding]), Class Method: Buffer.isBuffer(obj), Buffer.isEncoding(encoding) and Buffer.poolSize.

Before moving on, first I want to add once again the definition of a few important terms you will find inside this folder:

In one of my previous contribution I explained how streams are basically a sequence of data (normally bytes) being moved from one point to another over time. Binary data is the only type of data that can be executed by a computer and it’s represented in combinations of ones and zeros. And a Buffer is a portion of the memory that stores a stream that's then collected and stored in variables inside the same Buffer.

So the Buffer class is basically a “waiting area” for information! When Node.js receives data that’s not ready to be processed yet it will send it to the Buffer and store it there until it’s ready.

Like I mentioned before, during this contribution I translated several Class Methods. One of them was Buffer.byteLength(string[, encoding]), which is a method that returns the length of a specific string object (in bytes). Let’s take a look at this example:


Alright, I know it looks very complicated at first, but this portion of text it’s just describing the purpose of the method “Buffer.byteLength(string[, encoding])” and the values you can use to activate the method. It’s easier if we see it in parts:

The following portion means that the parameter string specifies the object you want to calculate the length of. Such as: Buffer, TypedArray, Data View, ArrayBuffer or SharedArrayBuffer.


Next we have this:


It means that the parameter encoding specifies the encoding of the string and as you can see, its default encoding is uft-8.

Here we need to open a parentheses to talk about the meaning of “utf-8”:

UTF-8 is a method to represent characters in a way that computers will understand, and that is of course, in binary numbers. So in simple words, UTF-8 specifies how to turn characters into 1s and 0s, using the eight bits system, which means 8 bits = 1 byte.

Close parentheses.

And lastly we have this:


It just means that the parameters string and encoding will return an integer that represents the number of bytes inside the string. Easy, right?

In case you’re curious of how I translated that paragraph to Spanish:


All the other Class Methods I translated this time work in a very similar way.

I used these sites as references 1, 2, 3, 4.

Here are some other translation samples:


Returns a new Buffer which is the result of concatenating all the Buffer instances in the list together.


Devuelve un nuevo Buffer, el cual es el resultado de concatenar juntas todas las instancias de Buffer en la list.


If totalLength is not provided, it is calculated from the Buffer instances in list. This however causes an additional loop to be executed in order to calculate the totalLength, so it is faster to provide the length explicitly if it is already known.


Si totalLength no es proporcionada, se calcula desde las instancias de Buffer en list. Sin embargo, esto ocasiona que se ejecute un bucle adicional para calcular la totalLength, así es más rápido proporcionar la longitud explícitamente si ya es conocida.

Some words were left untranslated on purpose, otherwise, their true meaning would be lost in the translation.


  • Source Language: English

  • Translated Language: Spanish

I have worked as a translator for the project Da Vinci Polyglot and I am currently working as a language moderator for the Utopian + Da Vinci translation category.

And of course, I am part of the Spanish team!

Word Count

I translated 1068 words on this contribution.

Proof of Authorship




Greetings, @marugy99. Thanks for submitting your contribution!

  • The presentation and contents of your post are very good! It satisfies the requirements for a complete evaluation of your contribution.
  • The translated content fits coherently the general meaning and use of the strings enlisted.
  • You did a precise use of the terminology of the project.
  • Thanks for explaining the contents of the folder you translated and sharing several terms you learnt. Your description of the way the addressed strings work was clear, concise and provides readers very valuable information to better their understanding of the project. Also, I applaud you added several examples of your translation job.
  • Nicely done!

Your contribution has been approved. Congratulations!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.

Chat with us on Discord

Thank you for your review, @alejohannes! Keep up the good work!

Hi @marugy99!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @marugy99!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support!
Simply set as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord

Vote for Utopian Witness!

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.08
JST 0.023
BTC 27690.59
ETH 1901.56
USDT 1.00
SBD 2.17