[Translation][Polish]OroCommerce(1020 words)#11

in utopian-io •  3 months ago


Source: https://oroinc.com/b2b-ecommerce/


Crowdin: https://crowdin.com/project/orocommerce

Github: https://github.com/oroinc/orocommerce-application

Project Details:

After OroCRM and OroPlatform, OroCommerce is the third Oro product from Magento co-founder Yoav Kutner. In the Open Source sector, it is the only E-Commerce platform specifically designed for B2B use. In particular, the focus is on the growth of online business as well as an excellent customer experience. In addition, OroCommerce has a rich, out-of-the-box feature set, especially designed for B2B E-Commerce. OroCommerce is a unique product with numerous functions of personalization, location, creating reports, market segmentation and providing intelligent marketing tools.

Contribution Specifications:

Translation Overview

This is my eleventh translation work on this project. I have already translated 12542 from 20934 words of this project. It's 59% of entire project! More than half is already behind me.

Current Session:

I spotted two mistakes in source code this time.

The product attribute family, which defines the configurable attributes that can be used o a configurable product.

There is missing letter "t" round to "o".

Hide the "News Arrivals" block completely if the number of items is less than the specified value.

Instead "News" there should be "New".

First of all, in this part of translation there was some information about features. As the founder says:

You can mark some of the products as featured to display them in the Featured Products block on the main landing page (home page) in the storefront.

The Oro Commerce page also gives us the option to insert Image Preview on Product. In today's session there were a few lines about it. Samples:

If enabled, the customers will see product image gallery instead of going to the product view page when they click on a product image in the product listing.

Inline gallery view may work better for some product templates.

The new product icon will be displayed on the product view page.

Word Count:

According to Crowdin, I translated 1020 words, from a total of 20 934 translatable words.


The current project was translated from English into Polish.

Proof of Authorship:

My Crowdin Profile: https://crowdin.com/profile/FroQQQ

My activity link: https://crowdin.com/profile/FroQQQ/activity

Previous translations on this project:











Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hi @froq,

thank you for the contribution!

Amazing work, as usual your translation is of high quality, I found only a small typo. So keep it up, good luck in your further translation of OroCommerce!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.

Chat with us on Discord


Thank you for your review, @villaincandle! Keep up the good work!

Hey, @froq!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!