[Translation][Polish]OroCommerce(1058 words)#5

in utopian-io •  7 months ago 

image.png

Source: https://oroinc.com/b2b-ecommerce/

Repositories:

Crowdin: https://crowdin.com/project/orocommerce

Github: https://github.com/oroinc/orocommerce-application

Project Details:

After OroCRM and OroPlatform, OroCommerce is the third Oro product from Magento co-founder Yoav Kutner. In the Open Source sector, it is the only E-Commerce platform specifically designed for B2B use. In particular, the focus is on the growth of online business as well as an excellent customer experience. In addition, OroCommerce has a rich, out-of-the-box feature set, especially designed for B2B E-Commerce. OroCommerce is a unique product with numerous functions of personalization, location, creating reports, market segmentation and providing intelligent marketing tools.

Contribution Specifications:

Translation Overview

Another translation day and another files to translate. As before, the translation went without any complications.
This is my fifth translation work on this project. Since I started the Oro.Commerce project(Oct 27, 2018) I have already translated 24% of the entire project, starting with 0%. Along with further contributions, I learn more and more about OroCommerce and discern its value.

Current Session:

Starting from the beginning, I translated a part of the project about Coupon Codes and Promotions. Their way of action, way of use and how should this code look like.

Code value should be numeric, alphabetic or both and without spaces

What's more, it was not without notifications for the user.

Coupons have been generated successfully

Coupon was Unassigned from the current Promotion

Because it's not technical text I used synonims to 'discount" word to spice a text.
I would like to refer to this line:

Add Dashes Every

Translation of "Add Dashes Every" doesnt even make sens separately, so I decided to translate a word after this sentece in another way.

Symbols

"Symbols" to "Symbol" in Polish language.

Second part of my translation (which i didn't finished yet) was about RFQ(Request For Quotation). I decided to leave this shortcut in the way it is.

The customer user that submitted the RFQ.

The additional information or comments regarding the RFQ.

Word Count:

According to Crowdin, I translated 1058 words, from a total of 20 934 translatable words.

Languages:

The current project was translated from English into Polish.

Proof of Authorship:

My Crowdin Profile: https://crowdin.com/profile/FroQQQ

My activity link: https://crowdin.com/profile/FroQQQ/activity

Previous translations on this project:

1

2

3

4

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hi @froq,

thank you for the contribution!

When it comes to the quality of your translation, good job, your translations are accurate. I am happy about the high quality of your translations and the fact that you are trying to develop your post format so that it contains more interesting information about how the translation process proceeded. Good luck in the future OroCommerce translation!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

·

Hey!
Thanks for kind words, I'm trying to do my best :D

·

Thank you for your review, @villaincandle! Keep up the good work!

Hi @froq!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @froq!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!