Mizu No Oto - Cada Imagen Tiene Su Haiku - Edición #42 (español)

in #haikucontest4 years ago (edited)

Haiku contest brand 28.08.18.png


梅雨晴れや山ひだ這って霧のぼる

tsuyubare ya yamahida hatte kiri noboru



respiro de la lluvia -

en los pliegues de las montañas

se levanta la niebla



haiku de Chie Kamegaya (1909-1994), poetisa y maestra japonésa, que emigró a Canadá en 1931


¡Bienvenidos a la cuadragésima segunda edición de Mizu No Oto, que tendrá lugar en español!

"42", como muchos saben, es un número muy importante, ya que es "El sentido de la vida, el universo y todo lo demás" según la Guía del autoestopista galáctico de Douglas Adams. Un libro esencial, que realmente debería releer…

Es casi poético que con esta edición lleguemos a una prueba fundamental para este concurso. De hecho, se nos ha informado que no habrá la financiación habitual de @curie, por lo que tendremos que distribuir premios puramente simbólicos.

Esta será una prueba para evaluar la estabilidad de este pequeño jardín Zen, incluso sin un retorno económico.

En cualquier caso, @bananafish garantiza un voto al 100% de poder de voto para cada uno de los participantes, como de costumbre.

Así es como funciona este concurso:

  • Nosotros publicamos una foto.

  • Usted escribe un haiku inspirado en esa foto con su propia publicación (use #haikucontest como su primera etiqueta) o un comentario en la sección de comentarios.

  • Puedes leer el haiku de otros y votar por uno (uno solo) de ellos, respondiendo al comentario especial de Bananafish en la sección de comentarios.

  • Los autores de Mejor Haiku, Elección Popular y Mejor Comentario de Voto serán premiados con 1 SBI, y nombrados en la publicación de proclamación específica.

  • La fecha límite para enviar su haiku es de siete días a partir de esta publicación. La proclamación será publicada aproximadamente uno o dos días después.

BananaFishSeparator.gif


Los Premios:

Mejor Haiku (elegido por Bananafish): 1 SBI

Elección Popular (elegido por vosotros): 1 SBI

Mejor Comentario de Voto (elegido por Bananafish): 1 SBI

BananaFishSeparator.gif

Los requisitos:


• El haiku debe estar relacionado con la imagen del post.

• Un haiku no tiene título.

• El haiku debe estar escrito en español (castellano) o incluir una traducción al español.

• La forma de haiku en español es: un verso de 5 sílabas, un verso de 7 sílabas, otro verso de 5 sílabas; se permiten sinalefa y el conteo métrico de las sílabas.

• Debe haber el kireji (切 れ 字), un corte entre los versos primero y segundo, o entre el segundo y el tercero; el corte puede ser gramatical, como un signo de puntuación, o puede ser un corte en el significado, como dos imágenes en contraste.

BananaFishSeparator.gif

Imagen del prompt:



mizu no oto 42.jpg
[photo by @f3nix]


BananaFishSeparator.gif

¿Quieres saber cómo evaluamos el haiku enviado? Estas son las características que buscamos:

• Kigo (季語), una referencia explícita o implícita a una temporada, que define la época del año en que se compone o hace referencia al haiku.

• Sabi (寂), el sentido del inexorable paso del tiempo, la belleza o la serenidad que acompañan al avance de la edad, cuando la vida de los objetos y su impermanencia se destacan por la pátina y el desgaste o por cualquier reparación visible.

• Wabi (侘寂), el gusto por las cosas frugales y naturales, la sencillez rústica, la frescura o el silencio; puede aplicarse tanto a objetos naturales como artificiales, o incluso a la elegancia no ostentosa.

• Mono no Aware (物の哀れ), empatía con la naturaleza y la vida humana; el "sentimiento de las cosas", la nostalgia, el arrepentimiento por el paso del tiempo, la comprensión del cambio y la transitoriedad sin sufrimiento.

• Yūgen (幽玄), sentido de maravilla y misterio; representa el estado mental producido por la inexplicable fascinación de las cosas, el sentimiento de un "otro" universo, lleno de misteriosa unidad.

• Karumi (軽み), belleza en simplicidad; La belleza poética se refleja en su simplicidad, libre de preconcepciones y juicios morales.

• Shiori (しおり), gentileza; la ligereza y el delicado encanto que irradia de los versos, donde las cosas se evocan en el lector sin agresividad ni excesiva explicación.

BananaFishSeparator.gif


La suspensión del significado


Todos los que nos acercamos al haiku en este grupo, en broma llamado la Tribu Bananafish, tenemos un trasfondo cultural de estilo europeo. Muchos de nosotros viven en el continente americano, en el norte o en el sur, y tenemos influencias de otras culturas, como la nativa americana o africana, pero no se puede negar que el marco general de pensamiento es de origen europeo, derivado de los dramáticos eventos del colonialismo.
En la cultura europea, un rasgo característico del arte de todos los períodos históricos ha sido siempre la búsqueda de un significado directo o indirecto. Estamos acostumbrados a una poesia en la que existe un lenguaje simbólico, en el que cada expresión se refiere a un nivel figurativo, en relación con la esfera humana. Por lo tanto, "otoño" se refiere a "vejez", "declive"; "primavera" se refiere a "juventud", "inocencia", etc.
Nuestros poemas son una amplia cadena de asociaciones y significados, con una pluralidad de ecos semánticos que empujan el texto hacia la moral, la filosofía o la espiritualidad. El poeta generalmente tiene una intención comunicativa precisa y la cubre con figuras de sonido y significado, dándole amplitud, universalidad y emotividad. De nuestros poemas es posible parafrasear y comentar su intención de autor.
Me perdonarás si tomo, por ejemplo, un breve texto poético de Salvatore Quasimodo, pero soy italiano y me siento cómodo con la poesía italiana, en lugar de la española o inglés.

Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera.

Cada uno esta solo en el corazón de la tierra
atravesado por un rayo de sol:
y ya es de noche.

En el comentario, publicado en 1942, a este famoso poema de la corriente hermética italiana, leemos que la expresión "rayo de sol" simboliza la fugaz ilusión de felicidad del hombre, que se vuelve dolorosa tan pronto como se da cuenta de que está destinada a desaparecer en la oscuridad. De hecho, la palabra "noche" se refiere a la inevitabilidad de la muerte.

Este tipo de comentario no sería posible en un haiku tradicional. Hemos visto cómo hay un cierto "simbolismo" también en el haiku, principalmente en el componente yūgen. Esto, sin embargo, debe entenderse de una manera completamente diferente a la nuestra. El simbolismo del haiku no quiere sugerir ningún significado preciso, sino que quiere alcanzar el máximo de indefinición y misterio. El haiku no tiene un significado moral o filosófico.
El evento naturalista delineado por el haiku no se refiere a significados ocultos. En general, el concepto de arte japonés no persigue ningún propósito práctico o didáctico. En cierto sentido, ni siquiera persigue un verdadero placer estético, sino que se parece mucho más a una práctica de vaciar y refinar la conciencia de cualquier pensamiento estructurado, para acercarlo a la meditación profunda.

Por lo tanto, el texto de un haiku propone una escena que termina en sí misma, sin alusiones ni metáforas. El lenguaje de los maestros haijin es un no-lenguaje, que presenta el evento poético aquí y ahora, sin filtros y sin subtextos.
Como dice Aldo Tollini, profesor de lengua japonesa en la Universidad Ca' Foscari de Venecia, un haiku está escrito "de la misma manera que una flor que florece, sin ninguna causa, sin ningún propósito, pero solo florece, desde el vacío y en el vacío".

雀 来 て 障 子 に う ご く 花 の 影
suzume kite shōji ni ugoku hana no kage

viene un gorrión -
la sombra del cerezo se mueve
en puertas de papel

(Natsume Sōseki)

Aquí el poeta es simultáneamente testigo y coprotagonista de un evento en el que los otros coprotagonistas (el gorrión y el viento de primavera) se mueven simplemente, sin implicaciones conceptuales o emocionales. Cada lector recibirá un estímulo indefinido y neutral, que desarrollará de acuerdo con su propia experiencia y sentimientos.

Significante y significado se convierten en una cosa sola. El haiku asume una integridad y una esfericidad en sí mismo, como una sola nota musical que resuena en silencio.

BananaFishSeparator.gif



Buen haiku a todos!

Su bananafishoso heraldo del haiku

@marcoriccardi

banner-divisorio_2.jpg

BananaFishSeparator.gif

Let’s the Bananafish Tribe grow together!


The wise potassium kami Bananafish wants all of its beloved people can benefit from rich upvotes. For this reason, knowing that unity is strength, it asks for SP delegations and for numerous commitments to the voting trail.

With delegations, Bananafish VP will grow and consequently the upvotes given to every contest entry will be higher.

Following the voting trail is a way to make sure you always support the other participants to the Bananafish contests, automatically upvoting the posts (but not the comments) Bananafish upvotes.

Join the Bananafish Realms on Discord and chat with us: https://discord.gg/ZWmEUWT

If you’re interested, here you can find all the information needed.


If you like this contest, SPREAD THE WORD! We're grateful for your resteeming and word of mouth. Everything helps to grow together!

GOOD LUCK, BRAVE HAIKU POETS!


Haiku contest brand 28.08.18.png
[banner credit: @f3nix]

Other Bananafish awesome contests and creative works (click on the banners):

banner_bananafish.jpg

tortillas_de_pelo_low_res.png

BananaFishSeparator.gif

Sort:  

Esta publicación ha sido seleccionada para el reporte de Curación Diaria.

final de post.png¡¡¡Felicidades!!!

Muchas gracias @mayvileros!

Vota tu haiku favorito bajo ahì:

Un gran saludo a todos los participantes de la edición 42 de Haiku.
Ha sido inevitable, por la fotografía de @f3nix no pensar en las "Las alturas" y en varios Haiku ese verso ha sido constante. No obstante, me ha encantado, y es mi favorito, el haiku de @zeleiracordero porque tiene la característica de Kigo que a mí me apasiona.
Es pleno otoño.
La montaña desnuda
abraza el frío

Esta semana tengo un sentimiento de haberme acercado al espiritu de los haiku, tal vez la clara explicación de @marcoriccardi tenga que ver con ello ya que responde a mi pregunta ¿cómo es que no hay metáfora en el haiku? y es que desde mi perspectiva metáfora y simbolismo se encuentran en el significado.
Tal vez, como se dice en psicoanálisis cuando creemos entender algo estamos más lejos de entenderlo, porque no se trata de entender...iremos viendo, ojalá que por mucho tiempo, encontrándonos aquí, gracias a la generosidad del team @bananafish.
Esta semana la foto de @f3nix ha suscitado un estado de admiración por lo pétreo, la altura y el movimiento.
Me encantaron muchos... qué dificil...
Tal vez no suspenda el significado (a menos que los más entendidos digan que sí).. votaré por el haiku de @evagavilan . Quedé enamorada de su ejercicio:

La sierra escribe
versos en algodón.
La tierra gira.

Siendo una novata en el haiku, quede enamorada de este en especial.
@marcybetancur

Aves de metal
atraviesan las montañas.
El cielo es gris.

Agradecida de la oportunidad de participar en tan bella dinámica team @bananafish

Posted using Partiko Android

Hi @bananafish,

I recall you said we can expect to see the new story prompt by November 22. Did I miss it?

Thank you!

You're right! Unfortunately our Finish the Story team messed up a little with the planning. The new prompt should arrive in a few days. Thanks for waiting!

Me encantó tu estrofa, @felixgarciap
pienso que concentra el espíritu de la fotografía.

Saludos alegres, amantes del haiku.
Qué interesante y clarificador el análisis que @marcoriccardi realiza sobre la suspensión de significado en el haiku. Un tema muy interesante, desde donde puede entenderse la sustancial diferencia entre la poesía oriental y la occidental.
Mil gracias por la invitación, @bananafish. Les dejo mi link y mi ejercicio:
https://steemit.com/haikucontest/@gracielaacevedo/mizu-no-oto-cada-imagen-tiene-su-haiku-edicion-42-espanol

Entre las nubes,

las afiladas cúspides.
Ofrecen calma.

Saludos a todos, soy una novata en el haiku y agradeceré sus consejos. Les dejo mi participación.
https://steemit.com/cervantes/@issymarie/mizunooto-cadaimagentienesuhaiku-edicin42espaol-phwf5dl0ie.

En las alturas
De aquella montaña.
La vida clama

Bienvenida en Mizu No Oto!

Muchas gracias por la invitación

Saludos, amigos @bananafish y participantes en el concurso. Aquí les dejo el enlace de mi post y el texto del ejercicio.

https://steemit.com/haikucontest/@josemalavem/miparticipacinenmizunooto-cadaimagentienesuhaiku-edicin42espaol-275gm6w9pe

En la montaña
el aire remonta
el abismo

Saludos, compañeros poetas.
Aquí está mi entrada para esta edición: https://steemit.com/haikucontest/@oacevedo/mizu-no-oto-cada-imagen-tiene-su-haiku-edicion-42-espanol

Piedras brotadas
del centro de la tierra.
Subiendo al cielo.

Excelente publicación. En todas las ediciones he aprendido mucho sobre el Haiku pero esta es muy especial porque de manera sencilla se explican diferencias básicas en poetas de Oriente y Occidente. De verdad, gracias. Por aquí coloco mi participación para esta edición https://steemit.com/haikucontest/@marcybetancourt/mizu-no-oto-cada-imagen-tiene-su-haiku-edicion-42-espanol

Aves de metal
atraviesan montañas.
El cielo es gris.

Coin Marketplace

STEEM 0.31
TRX 0.11
JST 0.033
BTC 64275.02
ETH 3139.81
USDT 1.00
SBD 4.14