Steem White Paper - Russian Translation and Proofreading (En/Ru)

in #utopian-io7 years ago (edited)

Dear russian-speaking community, how many of you have read the Steem White Paper? Maybe because all this time it was in English... Meet the final Russian version of this document, placed at Crowdin.com!

White Paper_title.JPG

While Utopian.io moderators are still arguing about whether to consider the proofreading as a contribution or not, I read and corrected the Steem White Paper in Russian. Many of you know that this is a rather big document, and it may take a long time to get acquainted with it. Now I just want to show you how the proofreading turns into a full-fledged work on the translation.

100 Percent.jpg

For the basis of the Russian translation was taken a piece of the text previously posted by one of the Steemit users in his blog more than a year ago. It was written in an informal style, contained some inaccuracies in the translation, spelling and grammar mistakes. Some lines were not translated at all.

Improving the text
White Paper_correction.jpg

Making it more official
White Paper_correction2.jpg

Working on mistakes
White Paper_correction3.jpg

During the proofreading process mistakes were corrected, and the text was reduced to a more formal (official) style. In addition, I returned the original spelling of words Steem, STEEM, SBD for readers do not get confused, where it's about the platform, and where it's about the currency. To do all of this, I had to edit more than half of all the lines. Now all 12.111 words of the document have been 100% translated and approved.

Hereis my contribution to Steem White Paper
White Paper_common.jpg

Full version of this document in Russian you can find here https://crowdin.com/translate/steem-whitepaper/367/en-ru

RU
Сколько из вас читали Белую Бумагу Стима? Возможно потому что она была на английском... Встречайте окончательную Русскую версию этого документа на Crowdin.com!

Пока модераторы Утопиан.ио все еще ведут споры о том, считать ли корректуру как вклад или нет, я читала и редактировала Белую Бумагу Стима на русском. Многие из вас знают, что это довольно большой документ, и на ознакомление с ним может уйти немало времени. Сейчас я просто хочу показать вам, как корректура превращается в полноценную работу над переводом.

Я взяла его в работу в состоянии 92% перевода и 0%корректуры, но даже то, что оставалось сделать, оказалось большим куском работы.
За основу русского перевода был взят текст, ранее выложенный одним из Steemit пользователей в своем блоге. Он был написан в неформальном стиле, содержал некоторые неточности в переводе, орфографические и грамматические ошибки. Некоторые строки не были переведены вовсе.

В процессе работы ошибки были исправлены, а текст приведен к более официальному стилю. Кроме этого я вернула оригинальное написание словам Steem, STEEM, SBD, чтобы читатели не запутались, где идет речь о платформе, а где говорится о валюте. Чтобы сделать все это, мне пришлось отредактировать более половины строк. Теперь все 12.111 слов документа переведены и проверены на 100%.

Текст доступен для ознакомления здесь https://crowdin.com/translate/steem-whitepaper/367/en-ru



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Russian translation committed to GitHub and published in GitBook.
You can download it as PDF, Mobi or ePub here.

Thanks for contribution!

Upvoted on behalf of the dropahead Curation Team!

Thanks for following the rules.

DISCLAIMER: dropahead Curation Team does not necessarily share opinions expressed in this article, but find author's effort and/or contribution deserves better reward and visibility.

Help us giving you bigger upvotes by:

Upvote this comment!
Upvote the latest dropahead Daily Report!
Join the dropahead Curation Trail
to maximize your curation rewards!
Vote dropahead Witness with SteemConnect
Proxy vote dropahead Witness
with SteemConnect
Delegate/donate STEEM POWER to @dropahead
Do the above and we'll have more STEEM POWER to give YOU bigger rewards next time!

News from dropahead: Bye bye 25+ and 50+! Welcome 20+ 40+ and 60+!

Quality review from the dropahead Curation Team

According to our quality standards(1), your publication has reached an score of 81%.

Well said Gabriel García Marquez: "You learn to write by writing" Keep trying, you will soon achieve excellence!


(1) dropahead Witness' quality standards:

- Graphic relation to the text (Choice of images according to the text)
- Organization and coherence
- Personal sense of the text (Logic, complexity, understanding, what makes it interesting for the reader)

Hey @erikaflynn I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x

Отличная работа, Татьяна! Восхищаюсь вами!

Спасибо за добрые слова! Надеюсь хоть кому-нибудь моя работа пригодится.

Thank you for the contribution. It has been approved.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Qurator
Your Quality Content Curator
This post has been upvoted and given the stamp of authenticity by @qurator. To join the quality content creators and receive daily upvotes click here for more info.

Qurator's exclusive support bot is now live. For more info click HERE or send some SBD and your link to @qustodian to get even more support.

Your contribution cannot be approved yet because it is attached to the wrong repository. Please edit your contribution and fix the repository to steemit/whitepaper to reapply for approval.

You may edit your post here, as shown below:

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

This post has received a 0.07 % upvote from @drotto thanks to: @banjo.

!originalworks I swear!

The @OriginalWorks bot has determined this post by @erikaflynn to be original material and upvoted it!

ezgif.com-resize.gif

To call @OriginalWorks, simply reply to any post with @originalworks or !originalworks in your message!

Для ознакомления с текстом на crowdin требуется доступ. Если его нет, приходится отправлять запрос и ждать. На GitBook'е я нашел только PDF-версию (включающую в себя также английский, китайский переводы).
Есть ли этот перевод Белой бумаги Стима в формате текста или веб-страницы?

Только Crowdin или GitHub, текст там идентичен. Да, придётся подождать. Если нужны незначительные правки в русском тексте, можете сообщить, у меня есть доступ на корректуру. Если что-то более серьёзное, свяжитесь с @testz (владелец проекта), в Дискорде Утопиана есть русский канал, он там иногда появляется.

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.15
JST 0.028
BTC 62007.73
ETH 2389.39
USDT 1.00
SBD 2.49