Electron is an open source project aimed at a wide variety of people who want to build functional desktop apps. Electron apps build and run on Mac, Windows and Linux, and it can be found as an open source project on GitHub.
What is Electron: The Hard Parts Made Easy
Web apps are relatively easy to build and distribute: everyone has a web browser and it's relatively easy to create an app that everyone can use through that browser. With Desktop apps the process a bit more complex: you have to handle packaging, installation, updates - and getting your desktop app to run on all major operating systems (Windows, Mac, Linux) requires a lot of effort since every operation system has their own specifications and challenges. This can even be a hurdle for the most experienced developers.
This is what is made possible by Electron. Electron is both used by hobbyists as well as professional app developers. It can be used by web developers who want their app run on desktop - or desktop app developers who want their app to run efficiently across operation systems with rich user interfaces. Developing desktop apps through Electron is as they say in the video: "easy to install, simple to maintain, develop your ideas without resistance".
Apps built on Electron
Electron has been used to create many applications. A few I've used myself in the past are Skype, Discord, Wordpress, Slack, Signal... Check out the Electron app list for yourself, it's incredibly long!
Links related to the project
- Crowdin Project Page: https://crowdin.com/project/electron
- Github Project Page: https://github.com/electron/electron
- Crowdin Profile: https://crowdin.com/profile/altrosa
Furthermore there is some info if you want to get started with Electron:
This is my first contribution to Electron.js. I decided to start by translating the Glossary, so I would know which terms to expect and also to be able to discuss with @misslasvegas which translations to use in case I'm not certain about 'the best'. This will help me throughout the project to remain consistent in translating Glossary words.
Unfortunately part of the project has already been translated by an unknown translator before the Glossary was fully done and proofread, so I hope this won't cause too many inconsistencies with those past translations.
The Glossary plus a few extra paragraphs count for more than 1000 words. As the project is more than 94000 words with only 10% translated I'll need a few more months to translate this project properly.