Exactly ってどういう意味? - かっこいい英語のちょっとした例文で知ろう#78steemCreated with Sketch.

in #japanese7 years ago (edited)

Exactly.png

Exactly
その通り / ピンポーン / 正解
ネイティブからかっこいい英語のちょっとした例文で知ろう

"Exactly" is something you can say when you totally agree with what someone says. Native English speakers use this a lot. It's a simple word that you can put to use in your English conversations right away. Of course, there are a lot of different translations in Japanese, but hopefully after reading a few examples, you'll get the hang of it.

「Exactly」は誰かが言うことに完全に同意しているときに言える返事です。 英語のネイティブスピーカーはこれを多く使います。すぐに自分の英語の会話に使える簡単な言葉です。もちろん、日本語の翻訳は色々あるけど、うまくいけば、次の例文を読んでから、こつがつかめてきます。

 
 
 

Examples
例文

A: Did you see our new math teacher today?
今日、新しい数学の先生を見た?
B: You mean the one wearing the square glasses?
やっぱりその四角い眼鏡を掛けている人でしょうね?
A: Exactly!
ピンポーン!


A: Let me guess. You didn't get enough sleep last night?
当ててみよう。昨晩十分に眠れなかった?
B: Exactly! How did you know?!
正解!何で分かったの?
A: I can tell by your messy hair and the bags under your eyes.
髪の毛がボサボサで目の下がたるんでいて分かるよ。


A: So, you just click here and it goes back to the main screen?
それで、ここをクリックすればメイン画面に戻る?
B: Exactly. Now you're getting the hang of it.
その通りです。こつがつかめてきましたね。


A: If we don't leave soon, we'll miss the last train.
もうすぐに行かないと、終電に間に合わない。
B: Exactly! So let's order another beer!
ピンポーン!だからもう一つビールを頼もう!
A: Seriously? I don't think so, man. I don't want another hangover.
マジで? 私はそうしないと思うよ。 また二日酔いになりたくない。


A: He always complains about stuff that doesn't matter. It's so annoying.
かれはいつも小さなことについては不平を言う。本当にうっとうしい。
B: Exactly. It's like he doesn't appreciate what he has.
そうだよね。持っているものを大事にしないみたい。


A: She looks so much like her mom.
彼女はお母さんによく似ている。
B: Exactly! I almost thought she was her mom for a second.
そう!ちょっとお母さんと間違えそうになった。
A: Me too!
私も!


A: You'd better get out of bed or you'll end up sleeping all day.
起きないと一日中寝ちゃうよ。
B: Exactly. That's what I plan on.
その通りだよ。そうするつもり。
A: Don't you want to get up and do something?
起きて何かしたいのではないですか?
B: Not really. I need my sleep.
あまりしたくない。 私は睡眠を必要とするよ。


A: They shouldn't treat you like that. You've been working there for ten years now.
そんなひどい扱いはダメです。あなたはもう10年間もそこで働いている。
B: Exactly. Maybe I should just find another company.
そうだね。別の会社を見つけた方がいいんじゃない?
A: Yeah, that would probably be best.
うん、その方がいいだろう。

 
 


What did you say? Learning English isn't that hard? Exactly!

かっこいい英語は英語を勉強するだけでお金がもらえるSteemitブログです。

ビルです。かっこいい英語を読んでくれてありがとう!この記事が気に入ったらこのSteemitブログをフォローしたらどうですか?FacebookでもTwitterでもフォローしてもいいですよ。(でもあっちはお金がもらえません!)そして、このポストについての質問や言いたいことがあったら下にコメントを書いてください、Steemをもらえるかも知れません😃


Other Cool English Posts:

「Cool」って、「かっこいい」だけじゃなくて、他の意味もあります "Cool" Doesn't Just Mean "Kakkoii," It Also Has Other Meanings

「10選かっこいい英語の「頑張って」の言い方のまとめ 10 Ways To Say "Ganbatte" In Cool English

「「I'm Gonna」と 「I'll」は全然違う。。。場合もある Sometimes "I'm Gonna" and "I'll" Are Totally Different

6選かっこいい英語の「実はね〜」の言い方のまとめ - 6 Ways To Say "実はね" In Cool English

Sort:  

This one has so many examples!!

Thanks.

Coin Marketplace

STEEM 0.16
TRX 0.13
JST 0.027
BTC 61291.28
ETH 2671.73
USDT 1.00
SBD 2.52