halka verir talkını kendi yutar salkımı
Kendisine öğüt vermesi gerekirken çevresine öğüt veren insanı anlatan deyim.
Kendi verdiği öğütlere kendisi uymayan insanın hali.
İlk okunduğunda kulağa tekerleme gibi gelen bu deyimin bu hale gelmesinin asıl sebebi “talkın” kelimesidir. İlk duyduğumda Türkçede “talkın” diye bir kelime mi varmış, demiştim. Meğer olayın aslı, “Nasihat anlamında kullanılan telkin kelimesinin zamanla talkın olarak değişmesi” imiş.
Bu deyim TDK de “ele verir talkını, kendi yutar salkımı” şeklinde geçiyor.
Günümüzde özellikle siyasilerin birbirine atıfta bulunduğu deyim de diyebiliriz. Belki de zamanla bir siyaset deyimi haline gelir ve siyasetçinin el kitabında yerini alır.
Halka yasaklar koyup o yasaklara kendileri uymayan yöneticiler için sıklıkla kullanılır.
Örnek kullanımı ise : “ Kim dinler ki onu, halka verir talkını kendi yutar salkımı” şeklindedir.
Posted on HEDE - A place for sharing knowledge in a friendly way
Congratulations @etasarim! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Click here to view your Board of Honor
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Do not miss the last post from @steemitboard: