Unsere letzten Tage in Asien / Our last days in Asia

in #travelfeed6 years ago
Am Sonntag Abend sind wir in Kaoshiung am THSR Bahnhof angekommen. Mit der MRT (U-Bahn) ging es weiter in Richtung Zentrum zur Station Formosa Boulevard, die eine Sehenswürdigkeit für sich ist.
On Sunday evening we arrived in Kaoshiung at the THSR station. With the MRT (subway) we continued towards the center to the station Formosa Boulevard, which is a sight in itself.

onqvl43jxl.jpg

Da wir schon einen ereignisreichen Tag in Taichung hinter uns hatten, verbrachten wir einen gemütlichen Abend im Hotel.
Since we already had an eventful day in Taichung behind us, we spent a cosy evening in the hotel.

crv9vbo7pf.jpg

Den Tag darauf erkundeten wir Teile des Hafens von Kaoshiung. Es war interessant zu beobachten, wie eine Fähre die wartenden Mopedfahrer auflud, um sie auf die nahegelegene Insel Qijin zu bringen.
The following day we explored parts of the harbour of Kaoshiung. It was interesting to watch a ferry picking up the waiting moped drivers to take them to the nearby island of Qijin.

w1ea25t38b.jpg

jlery3cy4h.jpg

30qs7fuwgn.jpg

qhqjjv3t7v.jpg

Am nächsten Morgen machten wir uns auf zum Lotus See. Dort verbrachten wir fast den ganzen Tag inmitten vieler unterschiedlicher Tempelanlagen. Ein idealer Ort zum Entspannen mit äußerst lohnenden Fotomotiven. Auch einige Videos haben wir dort gedreht.
The next morning we set off for Lotus Lake. There we spent almost the whole day in the middle of many different temples. An ideal place to relax with extremely rewarding photo motives. We also shot some videos there.

1la7mpu0vs.jpg

n8tenzlbhi.jpg

goc6jbwdl2.jpg

1irl7m39oa.jpg

bcicxl815u.jpg

esjcgchmmj.jpg

f60lm683y6.jpg

ea7071lup0.jpg

n2lmdm5fsi.jpg

Als es dunkel wurde, kehrten wir in unser Hotel zurück, wo uns später unser Freund Patrick besuchte, mit dem wir einen anregenden Abend verbrachen.
When it got dark, we returned to our hotel, where our friend Patrick later visited us, with whom we spent a nice evening.

Vor unserem Besuch in Singapur verbrachen wir noch einen Tag in Taipei. Dort besuchten wir das Chiang Kai-shek Memorial und konnten auch einen kurzen Blick auf die Wachablöse erhaschen.
Before our visit in Singapore we spent one more day in Taipei. There we visited the Chiang Kai-shek Memorial and could also catch a glimpse of the changing of the guard.

lj329zvj0p.jpg

il2u5ub82h.jpg

qhycw02hog.jpg

Der Flug nach Singapur war selbst für eine Budget-Airline ziemlich unerfreulich. So wurde für 250 ml Wasser umgerechnet ca. 3 € verlangt.
The flight to Singapore was quite unpleasant even for a budget airline. They charged us 3 € for just a 250 ml bottle of water.

Unser Hotel lag im lebhaften, authentischen Little India. Am späten Abend machten wir noch einen Spaziergang zu Marina Bay Sands.
Our hotel was located in the lively, authentic Little India. In the late evening we went for a walk to Marina Bay Sands.

3ekozmhj2h.jpg

3nad4r1a5y.jpg

Natürlich wollten wir uns diese moderne Skyline auch bei Tageslicht nicht entgehen lassen.
Of course we didn't want to miss this modern skyline even in daylight.

t074owbyxf.jpg

4ipec0i0fx.jpg

8z38710wey.jpg

Später am Abend trafen wir noch ein befreundetes Paar zum Abendessen. Es war sehr interessant, von Einheimischen einiges über das Leben in Singapur zu erfahren.
Later in the evening we met a couple of friends for dinner. It was very interesting to learn a lot about life in Singapore from the locals.

smkyagu5tk.jpg

Leider fingen @vieanna und ich uns eine starke Erkältung aufgrund der hohen Temperaturschwankungen ein und somit fielen dann leider auch der geplante Trip nach Kuala Lumpur sowie weitere örtliche Besichtigungen ins Wasser.
Unfortunately @vieanna and I caught a strong cold due to the high temperature fluctuations and so unfortunately the planned trip to Kuala Lumpur and other local visits fell into the water.

Letzten Endes stand uns noch eine mehr als 30-stündige Heimreise bevor, die wir zum Glück gut überstanden haben.
In the end we still had a more than 30-hour journey home to make, which we fortunately survived well.

Ich bin sehr dankbar für die vielen Erlebnisse und Erfahrungen während der letzten drei Wochen. Besonders gefreut hat mich, dass ich all meine alten Freunde wieder getroffen habe, die sich viel Zeit und Mühe gemacht haben, uns ihr schönes Land näher zu bringen.
I am very grateful for the many experiences I have had during the last three weeks. I was especially happy to meet all my old friends again, who took a lot of time and effort to bring their beautiful country closer to us.

75te45rru2.jpg

Sort:  

Wow! Ein super Bericht mit tollen Bildern, lieber @brickster!

Ich hatte oben die 7 Tage verpasst. Ein Vote kommt dann auf einen Kommentar ;-)

Lieben Gruß, @double-u

Edit:
Lieber @brickster,
huch! Hatte ich mich gestern verguckt?
Wenn ich mich richtig erinnere, stand gestern unter deinem Artikel, dass er 7 Tage alt sei.
Heute steht dort, dass er von gestern ist.
Ich konnte eben oben auch voten ;-)
Entweder werde ich alt, oder Steemit hat gestern gesponnen ;-) Ich weiß es nicht.

Hallo @double-u!

Vielen Dank fürs vorbei schauen :-D

Ich denke wir können das guten Gewissens auf Steemit schieben ;-) Vor einigen Wochen hat mir Steemit auch nicht angezeigt, dass ich dir folge. Hoffentlich bessert sich das noch in Zukunft :-)

liebe Grüße,
@brickster

Sehr coole Eindrücke wie schon bisher!

Dankeschön! Freut mich, dass dir die Berichte gefallen haben :-)

Congratulations, Your Post Has Been Added To The Steemit Worldmap!
Author link: http://steemitworldmap.com?author=brickster
Post link: http://steemitworldmap.com?post=unsere-letzten-tage-in-asien-our-last-days-in-asia-2193acd48d219est


Want to have your post on the map too?

  • Go to Steemitworldmap
  • Click the code slider at the bottom
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post
  • Congrats, your post is now on the map!

Thanks for using eSteem!
Your post has been voted as a part of eSteem encouragement program. Keep up the good work! Install Android, iOS Mobile app or Windows, Mac, Linux Surfer app, if you haven't already!
Learn more: https://esteem.app
Join our discord: https://discord.gg/8eHupPq

Congratulations! Your high-quality travel content was selected by @travelfeed curator @mrprofessor and earned you a partial upvote. We love your hard work and hope to encourage you to continue to publish strong travel-related content.
Thank you for being part of the TravelFeed community!

TravelFeed
Learn more about our travel project on Steemit by clicking on the banner above and join our community on Discord.

Hiya, @livinguktaiwan here, just swinging by to let you know that this post made the Honorable mentions list in today's Travel Digest #357.

Please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider upvoting the Travel Digest if you like what we're doing.

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.24
JST 0.037
BTC 96305.83
ETH 3315.31
USDT 1.00
SBD 3.19