ReactOS [Translation into Italian, 583 words]

in #utopian-io6 years ago (edited)

davinci.png
[Source]

Project details

Project name: ReactOS

Crowdin link: https://crowdin.com/project/reactos

GitHub link: https://github.com/reactos/reactos

Description:

ReactOS is a Free/Community/Opensource/Collaborative/Compatible operating system.

Translation's reason

ReactOS is a free operating system available for the community and it is based on the concept of open source.
It is a system that we could also define with two key words: collaborative and compatible.
Imagine if anybody could be able to run windows applications and drivers in an open source environment of a great reliability: with ReactOS this is possible, so, it is clear how this service can be very important for the community. In addition, another fundamental thing is that this operating system is completely free and the execution and the installation are very intuitive. The potentialities are various and they are sufficient to be considered valid reasons for translating this project.

Contribution Specifications

My job is to translate computer strings in the Italian language, where it is possible.
I would like to underline that some words will not be translated as they need to be kept in English.
All the special characters, numbers and codes that must remain like the originals one, will be removed from the word count.

Translation Overview

In these 583 words I have dealt with various computer strings, useful and fundamental for the development of the project.

With this last post I can confirm that I finished the translation of this project.
I have completed my translation work translating the last remaining strings. Most of them are formed by single letters, numbers and symbols. For this reason the word count amounts only to 583 words (usually it is always amounted to 1000 / 1200)

Without considering letters, symbols and numbers, I found 11 strings still regarding the area code, it's dialing, when a user wants to delete an area code rule and the application of this, the specification of the prefixes to be used in an area code rule, etc.

I found also 12 strings still regarding the calling card, it's name (and to enter a new one if the one that you want to use is already in use), long distance calls, international calls and local calls.

Since this is my last post for the translation of the ReactOS project, I would like to say that it has been very instructive for me to work at this translation project. I challenged myself with a different type of translation compared to the one of the Steem White Paper.
In this type of translation I had to be very focused more in the context than in the single words.
For example it happened many times that a single word with it's first and more obvious translation into the Italian language, was not completely correct. In these cases you have to think about all the possible words in Italian to better give a meaningful meaning considering above all the context in which they are.
I am very happy to have worked is the translation of the ReactOS project, it has enriched me a lot!

Can't wait for the next translation work!

By the way, here you can find some of the strings that I had to translate:

About the area code...

This area code rule will only apply to calls made to the area code and prefix combination you specify below.
Specify the prefixes to be used for this area code rule.
&Include all the prefixes within this area code

About the calling card...

There are no rules defined for this calling card. To create a rule, select the Long Distance, International, or Local Calls tab.
Your international rule requires your calling card's international access number.
12,"Calling Card via 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1
Use the buttons below to enter the dialing steps for making international calls. Enter these steps in the exact order as they appear on your calling card.

Languages

The original strings are written in English and I translated them into Italian. I have been selected by the DaVinci team as a translator thanks to my knowledge of the English language gained during my 3 years of stay in London. You can read my application post HERE

Word Count

I translated 583 words

Note

This is my twelfth and last part; the eleventh one can be found HERE

Proof of Authorship

My crowdin activity

Sort:  

Hi @viki.veg!

Thank you for your last contribution on ReactOs Crowdin project. It was a big pleasure to review your works.
The post is well discussed and I'm happy that you enjoyed working on this project.
Every single words, codes and little sentences are very accurate and very well translated, so you did an incredible job!
Now you are ready for a new project. Keep up the great work, @viki.veg!


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @mcassani!

So far this week you've reviewed 5 contributions. Keep up the good work!

Congratulations! Your post has been selected as a daily Steemit truffle! It is listed on rank 5 of all contributions awarded today. You can find the TOP DAILY TRUFFLE PICKS HERE.

I upvoted your contribution because to my mind your post is at least 18 SBD worth and should receive 87 votes. It's now up to the lovely Steemit community to make this come true.

I am TrufflePig, an Artificial Intelligence Bot that helps minnows and content curators using Machine Learning. If you are curious how I select content, you can find an explanation here!

Have a nice day and sincerely yours,
trufflepig
TrufflePig

Hi @viki.veg!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @viki.veg!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Coin Marketplace

STEEM 0.29
TRX 0.12
JST 0.033
BTC 62502.56
ETH 3008.63
USDT 1.00
SBD 3.50