The project has 1,048,910 words with 1,048,272 words translatable as shown in below figure, it has 592,607 duplicate words in this project. Although there are large number of translatable words in this project, most of them are the original codes as examples to indicate how to use Node.js.
As shown in above figure, the translation project has 33 target languages, I work on simplified Chinese translation. There are many sub-folders under this project, some files include several program examples as the guide to show how to use Node.js, I will not touch these codes during my translating works in order to clearly count the number of words I contribute.
This is my third contribution for Node.js translation project, since the total number of words in this project is too huge, the whole progress bar becomes meaningless. As shown in below figure, even if I translated 1,051 + 1,035+1,128 words in total, the progress bar still shows 0%.
My target languages
I translated the project from English to Simplified Chinese.
The references to Node.js project
The Link of Node.js project in GitHub:
The link of Node.js translation project in Crowdin:
Word count details
This is my third contribution for the project, as shown in the top member report generated by Crowdin, I contributed 1,128 words in this time. In my second submission, Simplified Chinese translation of Node.js - Part 2 - 1035 words completed, it shows I worked during 05/10/2018 and 06/10/2018. The below figure verifies the number I contributed in this time, I worked on 08/10/2018 within one day achieved these 1,128 words, therefore, I selected such period as the date range to generate the top member report.
As a cross validation, the figure shown in following illustrates the number of approved words made by my language moderator, the figure shows my language moderator approved 926 words after checking my work.
The difference between my contribution and approval due to some items approved by some other proofreader, who are not the language moderator of Utopian.io. For instance, the following figures verify my statement.
In this work, I provided some new translations even if there are approved translations, because I think I can provide more accurate translation than the existing ones. For instance, the below figure indicates my new translation.
In this work, there are many opposite functions I translated in previous submission, I keep consistent translations for these functions.
Proof of Authorship
Link of my activity in Crowdin to prove my work: