Node.js is currently being translated into 33 languages. I´m contributing to making this project accessible to the Spanish speaking community online.
The terminology of the text translated is mostly related to computer science and programming.
In this part of my contribution for Node.js I finished translating the addons.md folder, as shown in the following image:
Please note that there are still some words that appear as not yet translated, but that´s because the rest of the words left on the folder are long code strings, which for the most part don´t need to be translated.
Here are some of the concepts I learned while working on my second contribution for Node.js:
1 . POSIX:
The Portable Operating System Interface (POSIX) is a family of standards specified by the IEEE Computer Society for maintaining compatibility between operating systems.
2 . Hook:
In computer programming, the term hooking covers a range of techniques used to alter or augment the behavior of an operating system, of applications, or of other software components by intercepting function calls or messages or events passed between software components. Code that handles such intercepted function calls, events or messages is called a hook.
3 . Instance:
An instance is a concrete occurrence of any object, existing usually during the runtime of a computer program. Formally, "instance" is synonymous with "object" as they are each a particular value (realization), and these may be called an instance object; "instance" emphasizes the distinct identity of the object. The creation of an instance is called instantiation.
4 . API:
An application programming interface (API) is a set of subroutine definitions, communication protocols, and tools for building software. In general terms, it is a set of clearly defined methods of communication between various components. A good API makes it easier to develop a computer program by providing all the building blocks, which are then put together by the programmer.
The project's source language is English and it was translated into Spanish.
Besides collaborating as a translator for Open Source Projects on Crowdin I also work as a Freelance Translator for a law firm in the US, I've been working for that company for 8 months, translating sworn statements and legal documents from English to Spanish and viceversa.
Open Source Projects I've worked on and contributed as a translator:
5 . Node.js
Part 2: 1026.
Total of words translated so far: 2042.
Proof of Authorship
(Words translated on my first contribution for Node.js)
(Words translated on this contribution for Node.js, total of words translated so far)