You are viewing a single comment's thread from:

RE: [Bree's 번역 이야기] #6. "차를 (손으로) 끌고 가면 힘들어요."는 뭐라고 번역하지?

in #translation7 years ago

오오 읽으면서 어떤식으로 이걸 표현하셨을까 정말 궁금했는데 기가 막히네요. 이게 진짜 번역이죠. 확실히 새로운 언어를 제대로 하려면 모국어를 먼저 브리님처럼 매우 꼼꼼히 음미할 줄 알아야 한다는걸 다시 한 번 느끼고 갑니다. 막상 쉬워보이는 표현일수록 표현할 수 있는 방법도 무수하고 뜻이 미묘하게 달라져서 더 어려운 경우가 많더라구요. Stay put 은 완전 처음 알았네요. 좋은 표현도 하나 더 알아갑니다. 잼나게 잘 봤습니다. 브리님 :)

Sort:  

저도 번역할수록 모국어 실력이 참 중요하구나 하는 걸 깨닫습니다. 우리말을 제대로 알아야 온전하게 번역할 수 있으니까요.
번역하면서 저도 많이 배우고 있답니다. 배웠던 거 안 까먹고 써먹기도 하고요. 읽어주셔서 고맙습니다. :)

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.14
JST 0.029
BTC 66566.79
ETH 3333.81
USDT 1.00
SBD 2.70