100 DAYS OF STEEM : Day 27 - Weekly Photography Challenge #4| For the time being without pets|Por los momentos sin mascotas|

in #the100daysofsteem4 years ago (edited)

Hola apreciados lectores

Hello, dear readers.

Nuestras vidas en el mundo de mascotas, la dividimos antes y después de Brando. Desde que formamos nuestra familia al salir de nuestras casas de origen con nuestros padres y casarnos hemos tenido pocas mascotas. Luego llegaron los niños y ellas llenaban su mundo. Entre conejos, galapagos, hanster, querían de todo, eso si solo para jugar, siempre terminaba haciendo todo lo demás, dar de comer, asear y todo lo que se pasa con las mascotas, sus vacunas cuidado y alimentación.

Our lives in the pet world, we divided it up before and after Brando. Since we formed our family when we left our homes with our parents and got married we have had few pets. Then the children came along and they filled their world. Among rabbits, Galapagos, hanster, they wanted everything, that if only to play, always ended up doing everything else, feeding, grooming and everything that happens with pets, their vaccines care and feeding.

A casa en una navidad llegó un perro, era para muchos muy dulce, una raza para niños, el perrito se transformó y desconoció a una de mis hijas y la mordió casi pierde un ojo mi hija.

A dog came home one Christmas, it was very sweet for many, a breed for children, the dog was transformed and did not know one of my daughters and she almost lost an eye, my daughter.

IMG_20200501_065051.jpg

Luego de ese incidente prohibidos los perros en casa, en ese tiempo solo tenía a mis gemelas de 5 años. Nació mi hijo Gabriel, a los 7 meses de nacido nos ofrecen un perrito de una raza algo temida por muchos, por sus historias de terror, no es para menos, lo aceptamos ya que la mamá era tierna, el papá del perro era un precioso muy dulce, en fin mi hijo y el perro crecían a la par.

After that dog-free incident at home, I only had my five-year-old twins at the time. My son Gabriel was born, at 7 months old we were offered a dog of a breed that was feared by many, because of its horror stories, it is not for less, we accepted it since the mother was tender, the father of the dog was a very sweet precious, in short my son and the dog grew at the same time.

IMG_20200501_065003.jpg

Era una mascota muy especial, nos protegía, estaba atento de todo el que se acercaba a nosotros.

It was a very special pet, it protected us, it was attentive to everyone who approached us.

IMG_20200501_065016.jpg

Ya nuestro tierno Brando con 11 años con nosotros estaba algo débil, lo llevamos al veterinario le diagnostican cáncer de piel, nos platearon la idea de sacrificarlo, no aceptamos y comenzamos su quimio, en fin todo lo que se debía hacer.

Already our tender Brando with 11 years with us was somewhat weak, we took him to the vet diagnosed with skin cancer, we silvered the idea of sacrificing it, we did not accept and began his chemo, in short everything that should be done.

Nuestro querido Brando duró 2 años más... Murió. Fue una experiencia muy fuerte la vivida mis hijos lloraron mucho y nosotros aún lo recordamos y pues, lloramos.

Our dear Brando lasted two more years... He died. It was a very strong experience, my children cried a lot and we still remember him and so, we cried.

Luego mi hijo traía perritos, me los presentaba de la mejor manera, le decía que lo bañara, le dábamos remedio para los parásitos, comida y listo para la asociación que se encarga de los perritos solos, pasaron muchos perritos así por nuestro hogar.

Then my son would bring puppies, introduce them to me in the best way, tell him to wash them, give him medicine for parasites, food and ready for the association that takes care of the puppies alone, many puppies like that passed through our home.

Un día mi hijo llegó con un perrito parece que lo parieron y de inmediato los dejaron en la calle, el consiguió el peor, estaba entre charco, tierra, lo escuché bañando, para presentarlo.

One day my son arrived with a little dog, it seems that they gave birth to him and immediately they left them in the street, he got the worst one, he was between puddle, land, I heard him bathing, to introduce him.

photo (1).jpg

Mi reacción la misma: "Por favor Gabriel, báñalo, y listo ya sabes". El perrito me sacaba sonrisas, como que sabía, pues pasaron una, dos , tres, cuatro semanas como dice la canción, el perrito en casa. Nos encariñamos, hasta nombre le colocamos...Doky. Era nuestro Doky algo loquito, temeroso, frágil pero igual muy agradecido. Al llegar no podía sostener la cabeza, pero la mejor prueba de recuperación...Dar amor.

My reaction was the same: "Please Gabriel, just bathe him, and that's it, you know." The doggie brought out smiles in my face, as if he knew, because one, two, three, four weeks went by as the song says and the doggie at home. We got attached, and we even named him... Doky. It was our Doky something crazy, fearful, fragile but still very grateful. When he arrived, he couldn't hold his head up, but the best test of recovery... to give love.

Gabriel Garcia 20190510_222736 (2).jpg

Vean lo bello que se puso nuestro consentido Doky, solo duró tres años con nosotros, llegó un virus que daba a las personas y animales un tal Chikungunya algo así, pues a pesar de todo lo que hicimos sus articulaciones y el dolor no lo dejó seguir, seguro le hizo falta su leche materna para ser más fuerte. Ahora solo tenemos en casa, cucarachas, tuqueques, arañas, uno que otro pajarito que quiere quedarse en casa, palomas que solo pasan. Es doloroso perder a las mascotas y mejor quedarnos así, se sufre mucho. Cuiden a las mascotas es otro miembro de la familia, no los tengan solo para llenar vacíos, merecen respeto, cuidado, consideración y mucho amor.

See how beautiful our spoiled Doky became, he only lasted three years with us, a virus arrived that gave people and animals a certain Chikungunya something like that, because in spite of all we did his joints and the pain did not let him continue, surely he needed his mother's milk to be stronger. Now we only have at home, cockroaches, tuqueques, spiders, a few birds that want to stay at home, pigeons that only pass through. It is painful to lose your pets and better to stay like this, you suffer a lot. Take care of the pets is another member of the family, do not have them only to fill gaps, they deserve respect, care, consideration and much love.

No puedo dejar de agradecer estos espacios, aunque lloré mucho en esta oportunidad, jhajaahaj creo que era necesario no había llorado en años, estos recuerdos son hermosos, son parte de nuestras vidas.

I can not help but be grateful for these spaces, although I cried a lot this time, hhajaahaj I think it was necessary had not cried in years, these memories are beautiful, are part of our lives.

Dejo el enlace un abrazo a todos...Cordialmente invitados.

Todas las imágenes son de nuestro álbum familiar, equipo utilizado cámara samsung 5x

pexels-photo-206359.jpeg

Sort:  

Thank you for taking part in the Steem Diary Challenge.

Keep following @steemitblog for new challenges every week.

The Steemit Team

Las mascotas son esa parte de nuestra vida que no tiene reemplazo, hermosa historia que como siempre, nos hizo sonreir y enternecer con tu hermoso estilo de contar las cosas. Gracias por compartirlo, querida @lisfabian. Te abrazamos desde tu casa y te dejamos nuestro apoyo.

¡Somos Club12!.

Publicación curada manualmente por Club12

¡¡¡Vamos por más!!!

Promoting #Steem and #Steemit.

Shared on twitter.

Massive shout-out to everyone in the #Steem Community.

Please help to promote #Steem by sharing your blogs on twitter.

Stephen

https://twitter.com/StephenPKendal/status/1258435538509578240

20200507_175058.jpg

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 63438.65
ETH 2632.46
USDT 1.00
SBD 2.75