¿Español o castellano?

in spanish •  3 years ago 

Está claro que las lenguas oficiales de España son el Castellano, el Catalán, el Gallego y el Vasco. Como es muy difícil ilustrar este “post” con fotografías de cada una de las cuatro lenguas, les dedicará una flor de mi jardín, la primera que ha salido de cada especie en esta eterna primavera de la Costa del Sol.

No obstante hay muchas variedades lingüísticas, algunas estudiadas en tratados de Dialectología como “Zamora Vicente” y García de Diego, y otras de menor número de hablantes que no se han recogido en estudios lingüísticos.

¿Nuestra lengua es el castellano o el español?
En el antiguo Bachillerato Unificado Polivalente, BUP, se dedicaba una clase de Lengua a esta pregunta, y de ahí, con una metodología del pedagogo Skinner, algunos profesores desarrollaban el programa de todo el curso.

En la presa escrita, de vez en cuando, se sigue hablando e incluso discutiendo sobre este asunto. Buen síntoma. Por lo que escribo el siguiente comentario que someto a la consideración de los lectores.:

Quien se meta en este jardín y pretenda encontrar o rosas o claveles solamente se verá envuelto en una ilusión. (Admítase la metáfora que no por muy utilizada deja de ser ilustrativa). Las flores , en este caso, son variadas y mezcladas con todos los colores e incluso se ven irisaciones deslumbrantes.

España es una entidad geográfica, política, e incluso deportiva o eurovisiva que actualmente tiene unos límites definidos y que a lo largo de la historia han sido otros, como todas las naciones actuales del mundo.

El Español no es el idioma de España, por supuesto, sino de 500 millones de hablantes en el mundo. Yo creía que en primero del antiguo BUP había quedado claro.

En España se habla

Castellano con varias modalidades dialectales.

Gallego con dos modalidades fundamentales.

Castellego, que es el idioma de las televisiones de Galicia y de muchos de sus políticos.

Catalán, con cuatro modalidades:
Catallano, que es la mezcla de catalán y castellano de unos doscientos mil hablantes, es aquel del que pide un “café curtat” para pedir un café cortado, o “Enchega la tele antes de salir al carré”.

También se habla euskarmenio con veintitantas modalidades desgajadas a partir del siglo XV. Este idioma es mezcla de latín vulgar evolucionante al castellano, armenio, georgiano y algunas palabras de otras lenguas karvelianas, y todas ellas asentadas en un sustrato de lenguas prerromanas; Batúa, que es el idioma que creó, a partir de esas veinticinco, Luis Michelena para las escuelas del país Vasco, y es el oficial de aquella comunidad autónoma; bable con unas cuantas modalidades, algunas de ellas influidas por el prerromano ligur. Valenciano, mezcla de catallano y catalán. Del leonés y del aragonés quedan algunos restos aislados.
Cuando uno viaja por el mundo encuentra hablantes del español por todas partes con pintas preciosas en sus pétalos, con palabras que son perlas y gemas de todas las especies y entonaciones. Un mundo apasionante, este de la lengua

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Apunte de nativo vascongado y chapurreador y sufridor de todo tipo de "neolengua":
EUSKAÑOL!!!!! se deja Vd. el EUSKAÑOL!!! Nace esta jerigonza, del intento de los padres (AITAS en euskañol, en batua sería Gurasoak, pero se utiliza AITA (padre) como neutro de padre y madre, pluralizándolo además con la S....) por hablar en euskera a sus hijos, generalmente escolarizados, casi sin remedio, en el modelo "D"...todo en euskera....auténtico martirio para los "AITAS" castellanoparlantes....que les lleva a hablar como indios de pelicula de "convoys" pero en algo parecido al vascuence, a mezclar palabras y verbos, ejemplos "Kontuz!!! que vienen coches" (cuidado!!!! que vienen coches), "BOTA HORI...que es KaKa...no me seas TXERRI"...(tira eso...que es caca, no me seas cerdo)... en nivel Jerónimo Apatxe avanzado para unos eruditos políglotas, Tarzan Junglakoa plus, para otros (según escuelas) : ZU IKUSI ZALDIA HAU OSO POLITA...(Tu ver este caballo muy bonito)
Tiene su origen el EUSKAÑOL, en el BILBAINO...un pretendido dialecto del vasco de principios del SXX cuando tomaba vigor el nacionalismo vasco en la capital vizcaína. Ya que en aquella época solo hablaban euskera los aldeanos y estaba mal visto hablarlo por la burguesía capitalina, el euskera en Bilbao apenas se hablaba, se puso de moda esta variante de la que nos quedan muestras en alguna bilbainada típica:

Disen que viene reina
visita bilbora
Bis
La prinsipe txikito
con ella venerá
En la meta del puente
En la meta meta...
Bis
Han ponido farolas
con cañas de pescar...

Digamos que era una imitación del castellano mal hablado de la gente delos pueblos, pero sin duda valía como elemento diferenciador cultural autóctono.

Muy ameno el artículo!!!!
Saludos!!!!

PD.- me dejo hablar sobre la tortura de los deberes de los nenes que ,inmersos en el modelo "D" (full basque) , tienen "AITAS"...EUSKAÑOLDUNES... imagínate el resultado.

Creo que es mejor tu comentario que mi artículo. Algún día publicaré la conferencia de mi despedida profesional, pero tendré que dividirla porque es muy larga , titulada. "El Armenio se habla en el norte de España". Saludos.

Por favor....lo mío no son mas que comentarios de amateur, en este caso un tanto irónico, digamos que me rio por no llorar. Me siento halagado con lo que dices, pero creo que estoy a años luz de tus conocimientos, capacidad, formación y experiencia sobre todas estas cuestiones, y esto lo estoy diciendo absolutamente en serio.Siempre me han gustado estos asuntos pero ni siquiera tengo formación universitaria.
Espero que publiques la conferencia que comentas, aunque sea en partes, pero eso sí ...con bien de fotos y colorines , dentro de la ritualística "postera" más ortodoxa...no sea que sino "[email protected]" no apriete el "uppvote"... ; )
Un abrazo, Jesús.

Hi! I am a content-detection robot. I found similar content that readers might be interested in:
http://www.jgcastrillo.com/2012/03/espanol-o-castellano-esa-es-la-cuestion.html

Sí, yo soy el mismo autor.

Buenas tardes @jgcastrillo, yo he nacido en Cataluña, pero mi madre es valenciana y mi padre es extremeño, imagínate como hablábamos en mi casa materna, a ver si descifras esta frase:

Traé la zafa que voy a rentar los platos... y coge la pichera también.

Qué idioma-dialecto es este...jajaja, un Saludo y buen artículo como siempre.

  ·  3 years ago (edited)

@soyjoseluis... mi madre es extremeña también!!!! de Almendralejo.
Está visto que las mentes más privilegiadas surgen de las mezclas provinciales......no así las personalidades más...humildes o modestas....jajajajajaja....era un chiste malo..obviamente.
Lo de mi madre no es chiste....es cierto.
: )

Evidentemente, vuestros comentarios es lo mejor. Me rindo y os voy a ceder la palabra... Tuve la suerte de tener varios buenos maestros, entre ellos Koldo Mitxelena. Los estudiantes le llamábamos don Luis. Es el autor del "Euskara Batua" Esa especie de Esperanto de los dialectos vascos aunque con el predominio del vizcaíno. En otros artículos, si viene al caso, diré su opinión, la verdadera, no la que interesa a los políticos que no son lingüistas. También comentaré la del catedrático de Dialectología Vasca, Koldo Zuazo que es determinante para las investigaciones al respecto que comencé en su día y que quedan abiertas a otros futuros investigadores. Saludos.

¡Impresionante...!

Loading...

This post has been linked to from another place on Steem.

Learn more about and upvote to support linkback bot v0.5. Flag this comment if you don't want the bot to continue posting linkbacks for your posts.

Built by @ontofractal