[어학/languages] "태국어/Thai" 38탄 / 주제별 노트 # 5 “can"

in #kr6 years ago (edited)

[어학/languages] "태국어/Thai" 38탄 / 주제별 노트 # 5 “can"
kr thai kr-languages jjangjjangman busy


주제별 노트 # 5 can


너 태국글자 쓸 있어?

คุณ เขียน ภาษาไทย ได้ไหม ครับ

[쿤 키얀 파사타이 다이마이 캅]

표를 반환할 수 있나요?

ขอ คืน ตั๋ว ได้ไหม ครับ

[커 큰 뚜어 다이마이 캅]

나는 태국에 갈 수 있다.

ผม ไป ประเทศไทย ได้

[폼 빠이 쁘라텟타이 다이]

너 영어로 말할 수 있어?

คุณ พูด ภาษาอังกฤษ ได้ไหม

[쿤 풋 파사앙끌릿 다이마이]

난 태국어를 3년동안 배웠지만 아직 말을 유창하게는 못해.

ผม เรียน ภาษาไทย มา ๓ ปี แล้ว แต่ยัง พูด ได้ ไม่ คล่อง

[폼 리얀 파사타이 마 쌈삐 래우 때 양 풋 다이 마이 콩]

감사하지만 받을 수 없어요.

ขอบคุณนะคะ แต่ รับ ไม่ได้

[컵쿤나카 때 랍 마이다이]

난 술 더 못먹겠다.

ผม ดื่ม เหล้า ไม่ไหว

[폼 듬 라오 마이와이]

다른 요일에 만날 수 있어요?

เจอกัน วันอื่น ได้มั้ย ครับ

[쩌깐 완은 다이마이 캅]

이 짐 내일까지 보관할 수 있을까요?

ขอ ฝาก กระเป๋า นี้ ถึง พรุ่งนี้ ได้ไหม ครับ

[커 퐉 까빠오 니 틍 풍니 다이마이 캅]


어휘


태국어발음의미
คุณ[쿤]당신, 너, 2인칭, you
เขียน[키얀]쓰다. to write
ภาษาไทย[파사타이]태국어. Thai language
ได้ไหม[다이마이]할 수 있어?, can you do it?
ขอ[커]해 주실래요?, ask for, request for
คืน[큰]반환, 반품. return, restore
ตั๋ว[뚜어]표. ticket
ผม[폼]나, 1인칭. I
ไป[빠이]가다. go
ประเทศไทย[쁘라텟타이]태국. Thailand
ได้[다이]할 수 있다, 가능하다, can
พูด[풋]말하다. say, speak
ภาษาอังกฤษ[파사타이]영어. English
เรียน[리얀]배우다, 공부하다, learn , study
มา ๓ ปี[마쌈삐]3년동안. for 3 years
แล้ว[래우]이미 하다, 해버렸다, already
แต่[때]그러나. but
ยัง[양]아직. not yet
ไม่[마이]부정, no
คล่อง[콩]실력을 갖다, 잘하다, 유창하다, have skill
ขอบคุณนะคะ[컵쿤나카]감사합니다, thanks
รับไว้[랍와이]받아가지다. get and save
ไม่ได้[마이다이]안된다, 불가능하다. can't
ดื่ม[듬]마시다. drink
เหล้า[라오]술. alcohol
ไม่ไหว[마이와이]할 수 없다, 못하겠다. can't
เจอกัน[쩌깐]만나다. meet, see
วันอื่น[완은]다른 날. other day
มั้ย[마이]질문어미. question mark
ฝาก[팍]보관. deposit
กระเป๋า[깝빠오]가방, 지갑. bag, wallet
นี้[니]이것, 여기, this
ถึง[틍]~까지, about
พรุ่งนี้[풍니]내일. tomorrow
공부하고 스팀잇에 올리니까 좋군요^^

태국어 연재


#037 주제별 노트 # 4 There is/there are
#036 주제별 노트 # 3 who
#035 주제별 노트 # 2 From - To
#034 주제별 노트 # 1 Time

Sort:  
  • 보팅한 사용자에 따른 주사위 순위(0.01이하 보팅자 제외)
순위아이디주사위보팅$비고
1notos9050.014
2ioioioioi8020.487
3twohs7110.025
4leemikyung7060.682387
5kingbit6810.087
6busy.pay5910.887170
7steemitjp5720.053
8himapan5670.210
9fur2002ks5570.241
10gaeteul5450.022
11soosoo5270.156
12ryh05053930.027
13jack88313170.262
14bree10422730.039
15leesongyi1870.247
16won0s580.020
17tookta310.147
total3.613

💣쾅! 어이쿠 @tookta님과 @notos님 두 분이 지뢰를 밟으셨군요… 두 분께서는 이 포스팅 STEEM보상의 5%인 0.090 STEEM씩을 받으셔야합니다. 맘대로 지뢰설치해서… 쏴리!

ครับ 요건 질문에만 붙이는건가보죠?

@won0s님^^ 예리하십니당. 캅은 질문, 대답, 일반 문장 등 모든 문장에 거의 다 붙입니다. 그래서 제 노트에선 일부러 제외했답니다. 다만 질문에선 캅이 질문역할을 하기 때문에 필수적이라 붙여뒀답니당^^ + @himapan님이 캅이 질문의 역할을 한다는 것은 잘못되었다는 부분을 지적해주셨습니다.

ผม เขียน ภาษาไทย ได้
복붙하고 태국어만 보니까 못 읽겠네요 ㅎㅎ;
구글이미지에서 찾아보니까 태국어 동글동글한 것도 다 써야하는건가보네요.

우와! 레베루를 높이셨네요.^^ 숫자 3도 태국 고유 숫자로 표기해 주시고... ผม เรียน ภาษาไทย มา ๓ ปี แล้ว แต่ยัง พูด ได้ ไม่ คล่อง 이런 표현은 외국인들은 잘 안하던데 괜찮은 문장이었습니다. 감사합니다.^^

감사합니다.^^ 한파트에 좀 긴 중급문장을 끼워볼까 찾고 있습니다. 뭐 예문은 제가 만들 능력은 안되고 기존에 교재들에서 가져오는거라서용... ^^

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.14
JST 0.029
BTC 58068.07
ETH 3133.85
USDT 1.00
SBD 2.44