[유현양의 드라마 일본어] 하루 1 Scene - 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 3화

in #kr6 years ago (edited)

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다

<逃げるは恥だが役に立つ>, 줄여서 '逃げ恥''니게하지'
-니게루와 하지다가 야쿠니 타츠

직업도 애인도 없는 여자와 연애 경험이 전무한 독신 샐러리맨이
'고용 관계'라는 명목하에 계약 결혼을 하고,
가사 노동의 대가로 월급을 지급하는 비즈니스적인 관계 속에서
미묘한 감정으로 발전해가는 모습을 그린 드라마입니다.

1화 포스팅은 요기! -> https://steemit.com/kr/@ladyuhyun/1-scene-1

2화 포스팅은 요기! -> https://steemit.com/kr/@ladyuhyun/1-scene-2

3화 줄거리

이불에 남아 있던 미쿠리(아라가키 유이)의 체취에 취해 "프로 독신"으로서의 자존심을 유지할 수 없게 될 것을 두려워한 츠자키(호시노 겐)는 갑자기 미쿠리에게 차가운 태도를 보이며 마음의 문을 닫기 시작한다. 이성인 미쿠리와 거리를 두기 위해 방2개짜리 집으로 이사하자는 말까지 하고, 태도가 급격히 변해버린 츠자키의 심리를 알 수 없어 머리를 싸매는 미쿠리. 식탁에서의 대화도 삐걱대고 집에서는 긴장감이 감돌기 시작하는데...
한 편, 눈치가 빠른 츠자키의 동료 누마타(후루타 아라타)는, 지난 번에 방문했던 츠자키의 침실에 싱글 침대밖에 없던 점을 들어 미쿠리와의 부부생활에 의심의 눈초리를 보내기 시작한다. 후배인 카자미(오타니 료헤이)도 그 부분은 동의하고 있었다.
어느 날 우연히 길에서 카자미와 마주친 미쿠리는 카자미의 의외의 면을 보고 그냥 훈남은 아니구나 하고 호의를 갖게 된다. 아무 악의 없이 츠자키 앞에서 카자미의 이야기를 자주 하게 되자, "남편"으로서 미쿠리와 카자미의 친해보이는 모습에 더욱 더 복잡한 심경을 감출 수 없게 된 츠자키. 급기야는 "고용계약서"에 새로운 항목을 넣자고 제안하여 "연인 또는 좋아하는 사람이 생긴 경우"에 대한 항목을 작성하기 시작한다.
그런데 서로 마음 정리가 안 된 상태로, 미쿠리와 츠자키는 우연한 기회에 카자미, 누마타, 유리짱과 포도따기 체험에 가게 된다. 개방적인 공간에서 솔직한 마음을 털어 놓으니 찝찝했던 두 사람의 관계가 회복되는 듯 보였는데... 그러던 중 츠자키는 카자미에게 충격의 말을 듣게 된다.

매회 제가 가장 좋아하는 대사가 있는 1 Scene을 소개해드리려 합니다!
함께 일드보며 일본어공부도 해요!!!
(아~~주 왕기초는 하실줄 아신다! 글자정도는 아신다! 하시면 함께해욧!)

3화 38분 56초 부터 39분 16초

대략 20초 가량의 대사입니다.

미쿠리의 말한마디로
히라마사의 메마른 가슴에 따뜻함을 불어넣어준 것을
표현한 씬이지요!!

듣고 말하고 문장을 통으로 외우시고 읽고 쓰기 순서로 하셔요!!

http://ondramanice.io/nigeru-wa-haji-da-ga-yaku-ni-tatsu/watch-nigeru-wa-haji-da-ga-yaku-ni-tatsu-episode-3-online

(유료 채널은 부담이 된다! 하시는분은 여기로 가셔서 들어보셔요!!)

첨엔 이게 뭔짓인지 싶다가
문장자체를 이해하는 마법이 생깁니다 (^o^)/

아니 문법도 제대로 안된것같은데 말이나온다니까요!!!!

저도 공부하면서 공부하기 더 좋은방법을 발견하는즉시!
함께 하도록 공부법을 공유할테니 지켜봐 주세요 (...)

1.JPG

平匡さんが一番好き

(히라마사상-가이치방-스키)
一番(いちばん)好(す)き-가~장좋다
한자로 한 일, 차례 번! 많이들 아시는 일본어지요?!

2.JPG

言葉の浸透力が半端ない

(코토바노신토-료쿠가함-빠나이)

  • 言葉 (ことば) - 말
    말씀 언, 잎 엽을 쓰네요
  • 浸透力 (しんとうりょく) - 침투, 스며들어 속속들이 밴 힘!
    잠길 침, 사무칠 투, 힘력
    (말의 침투력이라... 개인적으로 끌리는 표현이라 생각합니다 ^o^)
  • 半端 (はんぱ)ない - 장난아니다 엄청나다
    같은 의미의 半端じゃない 도 잘 쓰입니다!!

3.JPG

魔法のように

(마호-노요-니)

  • 魔法(まほう) - 마법, 요술
    보온병을 魔法瓶まほうびん.(=마법병) 이라고도 한답니다
    열을 보존해주는게 마법과도 같다고 느꼈나 봐요! ㅎㅎ

4.JPG

乾いた心に染み込んでゆく

(카와이타꼬코로니시미콘-데유쿠)

  • 乾く(かわく)- 마르다, 건조하다
    뒤에 뭔가를 꾸며주는 말로 쓸때는 쿠를 빼고 이타를 붙입니다
  • 染み込む(しみこむ) - 깊이 스며들다
    染 -물들 염
    込- 이건 일본식 한자입니다 뭔가 얽히고 채워지고 포함되는 느낌에 쓰입니다
  • 이쯤에서 눈치 채신 분들이라면 う, ん 이 붙는 발음은 보통 약간이라도
    길게 빼는 발음이란거!
    말에서 く쿠가 빠지고 いた이타를 붙인다던가,
    む무가 빠지고 んで 가 붙는다던가
    처음에는 문법적인 접근으로 가도 좋습니다만
    이건 정말 문법을 달달 외우지않아도
    비슷한 표현들을 많이 외우고 쓰다보면
    내가 발음하기 편한방향으로 말하면 보통 그게 답(?) 입니다
    너무~~ 야매로 공부하는 편이 있지만...
    우리말도 문법다 알고 쓰시나요..
    드라마나 만화 영화 편히 보자고 공부하는게 좋지 않겠습니까!!
    그래도 어느정도 드라마왕창보다 왕초보 문법책 하나떼는게
    문법책보고 드라마보는것보다 저는 개인적으로 편하게 다가오더라구요!

5.JPG

その「好き」が

(소노「스키」가)

6.JPG

雇用主への親愛の情にすぎないとしても

(코요-누시에노싱-아이노죠-니스기나이토시테모)

  • 雇用主(こようぬし)- 고용주
  • へ - ~에로 쓰일때는 '에'로 발음!, 그외 헤로 발음합니다
  • 親愛の情(しんあいのじょう)- 친애의 정 이런표현이 사전에도 있답니다
  • 過ぎない(すぎない)- ~일뿐이다, ~에불과하다 라는 표현입니다.
    過ぎる(すぎる)- 지나가다, 끝나다, 지내다 라는 뜻이예요!
    뉘앙스로 느껴보세요!

제 포스팅을 바탕으로
따라 말하고 문장을 통으로 외우시고 읽고 쓰기 순서로 하셔요!!

항상 드라마 엔딩은 즐거운 코이댄스!!!


(유툽은 저작권 문제로 호시노 겐의 목소리를 들을 순 없네요 ㅠㅠ
원본 영상 주소를 따로 붙여드립니다!!!)

http://tv.kakao.com/channel/1536076/cliplink/79512948

<원본 엔딩 코이댄스 노래& 엔딩 영상입니다 ^.^>

그럼 4화에서 뵙겠습니다!

마지막으로 우리 꼬미냐옹으로 마무으리!

노란냐옹.jpg

턱받침따위 말고 간식을 달라 닝겐

Sort:  

재미있는 걸 보면서 배우는 것 만큼 효과적인 공부방법이 없죠.
좋은 하루 되시기 바랍니다.

방문 감사합니다!

오늘 정말 춥네요 ㅜㅜ
좋은 컨텐츠가 즐거운 스티밋을 만드는거 아시죠?
짱짱맨이 함께 합니다

짱짱맨! 사릉훼여!!

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.13
JST 0.029
BTC 57716.25
ETH 3155.19
USDT 1.00
SBD 2.26