OSLO COFFEE オスローコーヒー
I went to Oslo.
久しぶりにオスローに行ってきました。
I ordered carbonara.
カルボナーラを頼みました。
It was transformed into raw pasta of Fitchine.
It was delicious.
フィットチーネの生パスタになっていました。
美味しかったです。
I explained a little pasta noodle type.
少しだけパスタの麺の種類を説明。
フェットチーネ 【fettucine】
flat pasta
平麺のパスタ
カッペリーニ 【capellini】
Meaning angel's hair.
天使の髪の毛という意味。
It is a narrow spaghetti.
細めのスパゲッティです。
リングイネ 【linguine】
The cut section is elliptical.
切った断面が楕円形です。
ペンネ 【penne】
Pasta with cylindrical pasta diagonally cut at both ends.
円筒状のパスタの両端を斜めにカットしたパスタ。
ファルファッレ【farfalle】
It is a butterfly shaped pasta.
蝶の形のパスタです。
ニョッキ 【gnocchi】
It is a round pasta with potatoes in pasta dough.
パスタの生地にジャガイモが入っている丸いパスタです。
Before going home, I went to the bathroom on the second floor.
There were few people, but as I headed there happened to be a person entering the toilet.
帰る前に、2階のトイレに行きました。
ほとんど人がいなかったのですが、私が向かうとたまたまトイレに人が入って行きました。
So, I shoot the atmosphere on the second floor.
なので、2階でも雰囲気を撮影。
When I entered the toilet there was a grumpy Moomin.
It seemed to be copying me who could not go into the toilet easily.
トイレに入ると不機嫌なムーミンがいました。
すんなりトイレに入れなかった私を写しているようでした。
Finally, knowledge of Italian language.
最後に、イタリア語の豆知識。
It ends with o but male noun.
It is a feminine noun that ends with a.
o で終わるが男性名詞。
a で終わるのが女性名詞。
Bravo, the man
Bravia is a woman
ブラボーは、男性
ブラビアは、女性
Spaghetti is plural,
Singular, spaghetto. It is a male noun.
スパゲティは、複数形で、
単数は、スパゲットォ。男性名詞です。
Pizza is a feminine noun.
ピッツァは、女性名詞です。
I thought that something was funny ^ ^
なんか面白いなぁと思いました^^
@a-0-0 followed you https://steemit.com/@a-0-0
初めまして!もやしししゃもと申します!
自分もパスタが好きなので勉強になります!
天使の髪の毛はカッコイイですねw
はじめまして!フォローさせてもらいました^^
パスタの麺の種類、ちょっと知っているといいですよね!
とっても美味しそうなパスタですね!
私のイタリア系のホストファミリーはニョッキを大量に作って冷凍していたことを思い出しました(^^♪
オスローは、なかなか美味しいです^^
留学したことがるのですね?!
私はボランティアで海外にいたことがあります(^^♪
いい経験していますね!
海外旅行しかしたことがない^^;
憧れます。
男性名詞とか女性名詞って日本語にはないので不思議な感じがしますね。
不思議ですね!たくさんなくてよかったですw
私はリングイネで冷やし中華やラーメンを作ってます。こちらはイタリア系の移民が多いので、パスタの種類は日本と比べ物にならないくらいたくさんあります。
ムーミン可愛いです♡
このお店、よく見るとムーミンがいるんです^^
冷やし中華の記事読ませてもらいました!
リングイネで冷やし中華、美味しそうだし、すごい〜と思いました^^
男性名詞女性名詞なんて、イタリア語な雰囲気ありますよね(´ω`)
カルボナーラは生麺が絡んでよくあいますね。
イタリア語もなんかいいですよね^^