영어 번역 아르바이트

image.png
image.png

영어번역을 해본 적이 없지만, 비슷한 계통의 일을 하고 있고 영어코칭도 하고 있어서 인지 인터넷 코칭회사에서 영어메뉴얼을 한국어로 변역하는 일을 부탁해왔습니다.

아무래도 코칭을 아는 사람, 그리고 해당 시스템을 아는 사람이 더 번역을 잘 해줄 거라는 믿음이 있었겠지요.

별로 어려운 번역이 아니라 하겠다고 했지요.

제가 한 번역과 구글에서 돌린 번역은 역시 어감차이가 있더군요. 한국인이 직접 한 번역이 훨씬 맞는거죠.

예전 대학원 때, 영어원서를 번역해서 세미나 발표하는 일이 있었는데요. 다른 분들이 해 놓은 걸 보면서 '도대체 발로 번역을 했나?'했는데, 제가 번역한 걸 보니 저도 도찐개찐이더군요. 그 때 번역이 얼마나 어려운지 알았죠. 요즘도 전문서적은 정말 번역본보다는 원서를 보는 게 더 쉬운 이유이기도 합니다. 제가 본 코칭 책 중에 코액티브코칭은 원서가 훠얼씬~ 쉬웠습니다....ㅠㅠ

결론은 쉬운 영어번역 아르바이트를 잘 했다는 겁니다.

Sort:  

Thank you, friend!
I'm @steem.history, who is steem witness.
Thank you for witnessvoting for me.
image.png
please click it!
image.png
(Go to https://steemit.com/~witnesses and type fbslo at the bottom of the page)

The weight is reduced because of the lack of Voting Power. If you vote for me as a witness, you can get my little vote.

Upvoted! Thank you for supporting witness @jswit.

아직까지도 구글 번역이 사람 보다 많이 뒤떨어지는것 같아요

아직은 자연스럽지 않긴 해요..^^

이젠 영어 번역도 하시는 군요. ^^

ㅋㅎㅎㅎ 글쎄 말입니다.

Coin Marketplace

STEEM 0.16
TRX 0.17
JST 0.030
BTC 70398.02
ETH 2518.89
USDT 1.00
SBD 2.55