You are viewing a single comment's thread from:
RE: Deutsch-Dienstag: melunis Ausflug in die wunderbare Welt der Sprache #8 – Heute mit Gewinnspiel!
so intensiv, wie du dich in deiner wunderbaren Sprachenwelt stets mit Taldor unterhältst
Mußte ich doch gleich mal in ihrer Statistik nachschauen .... hmmmm, bin leider nur auf Platz 3.
liebe Kollegin
Noch eine Dozentin?
tote Leichen
Ist aber eine Tautologie.
Beste Grüße
Kloochschieter!
Ich will hier auch nix gewinnen und @meluni versteht mich 😉
Auch. In erster Linie Deutschlehrerin.
Und wir Mädels sind zusammen im Service tätig...
In erster Strich? Dann muß ich wohl die werte Quene Chriddi belehren, daß es: "Vorrangig bin ich Deutschlehrerin" heißt ;)
Ihr seid Sklaven? Oder wie darf ich es verstehen?
PS: Du bist witzig.
Ist das jetzt ein Kompliment?
Wo ist denn eigentlich die Dame des Hauses?
Leistet die sich mit dir jetzt einen Sekretär?
Ja, ist es. - Warum auch nicht?
Die macht sich scheinbar rar.
Hmmm... wenn schon, dann "Secretarius" statt Sekretär, schließlich ist hier die Erwachsenenbildung. Ich dachte gestern Abend mal nach, ob ich einen solchen spielen solle. Also nein, sie leistet sich noch keinen, aber ich böte mich an. - Ich glaube ich werde nun mal einen solchen spielen.
Weil Mel ja nicht da ist, nehme ich nun mit dir, weil Lehrerin, vorlieb.
Also: Habest du bock auf eine segregierende Egregation?
( Ein "Nein" und schweigen werte ich als "nein" und anderes als "ja"; werteste Quene Chriddi. )
PS: Weißt oder wußtest du was Quene heißt?
Ich bin nicht gut zum Vorliebnehmen geeignet.
Quene sind bei uns in Norddeutschland gleichzusetzen mit Staken. Da ich nicht davon ausging, dass du mich unbekannterweise als eine solche bezeichnen wolltest, dachte ich zunächst an einen Simplen Buchstabendreher. Natürlich wunderte es mich leicht, warum du mich denn nun mit "Queen" ansprichst, da mich deine hiesige Secretarius-Attitüde aber ohnehin etwas wundert, hoben sich die Wunder wie von selbst gegenseitig auf und ich wunderte mich über gar nichts mehr. Ich hoffe also, "Quene" hat noch eine andere Bedeutung als die mir bekannte.
Da ich mit "Egragation" als alleinstehendes Wort nichts anfangen kann und ich in der Regel Segregation gegenüber schonmal pauschal negativ eingestellt bin, sollte meine erste, unverschwiegene Antwort "nein" lauten.
Nun aber habe ich in deinem Kommentar an @meluni gesehen, dass es sich um einen Buchtitel handelt und mich sogleich informiert. Hört sich ganz witzig an. Das kann ich mir mal merken, ja.