Tám and Cám, Stories From Vietnam Affairs

in #writing6 years ago


Image Source


ON A MASTER are two step brothers named Tám and Cám. Tam is the daughter of their father's first wife, who died when Tám was very young, and therefore the father remarried. Several years after that, the father died and Tám also lived with his mother and stepbrother.

His stepmother is very fierce and cruel. Tám was forced to work all day, even into the night. During the day, Tám was instructed to care for buffalo, draw water from wells for cooking, washing dishes and clothes, and picking vegetables, as well as leaves for pork. At night, Tám spends a lot of time sifting rice. But while he works hard, his half brother, Cám, can only play. His step sister is more loved by the mother. He always bought fashionable clothes and always made delicious food.

One morning, the stepmother distributed two fish-basketboys to Tám and Cám, telling them to go to the fields to catch shrimp and small crabs. "Mother will present a yêm [red dress] red for one of you who succeeds in fulfilling that creep," the woman said.

Tám memorized the details of the rice fields and was used to catching shrimp and crabs there, so when lunch arrived, the kembunya was full of the catch. While Cám is busy running every field of paddy fields and soaking his feet for hours, get nothing at all. He looked over at Tám's already crowded cage and chattered, "Oh, my dear sister. Your hair is muddy. Hurry up, wash your hair in a pool of water, or else you'll screw you. "

Believing in his sister's words, Tám rushed off to the pool to wash her hair. And as soon as Tám sets foot into the pool, Cám pours his stepchild's creed and fills his own kembar with the catch of Tám. Then he ran home to collect the promise of the mother, a yêm in red.

After Tám had finished washing her hair, she saw her kembunya empty empty. So he burst into tears.

The Buddha, who was sitting on a lotus flower at his residence in khayangan, heard the crying and immediately descended to earth, then sat down beside the girl. "Why are you crying?" Asked the Buddha.

Tám also tells everything that happened and the Buddha compassionately calms the girl. "Do not be afraid. Look again into the shrine, in case there's still nothing left. "

Tám looked over at the creek in his hand and said to the Buddha, "There is only a small bamboo fish."

"Take the fish and release it in the pond near your house," said the Buddha. "Every time you finish eating at home, leave a bowl of rice to feed the fish. And when you want to call him to eat, you have to call him this way:

Bông dear, bông dear,

Come up and eat my golden rice,

Because other rice will not taste this delicious.

Goodbye, son. May everything go well. "After that, the Buddha disappeared from view.

Goodbye, son. May everything go well. "After that, the Buddha disappeared from view.

As instructed by the Buddha, Tám took the fish off in the pond near the house and every day, after he had eaten lunch and dinner, he would bring a little rice to the pond to feed the fish. Day by day, the bamboo fish looked fatter, and Tám felt more and more familiar with it.

But the stepmother is suspicious of seeing Tám's moves that always go out of the house carrying a bowl of rice every time they finish eating lunch and dinner. He told his biological daughter, Cám, to spy on her own stepbrother. Cám hides behind the bushes, not far from the pond in question. Then when Tám called the bông fish to the surface, the girl who was hiding heard every word that was spoken and reported it to the mother.

That night, the stepmother ordered Tám to bring the buffalo up to a field far enough away from the usual place.

"This is another season of vegetables," said the stepmother reasoned. "Buffalo should not eat grass at will in the village. Tomorrow you have to take him to a far field from here. If you insist on taking him to graze in this village, there will be punishment from the village officials. "

The next morning, Tám wasted no time and immediately boarded the buffalo to a far field. As soon as he left, Cám and his stepmother brought a bowl of rice to the pond near the house and called the bamboo fish. The fish rose to the surface and the stepmother nimbly managed to trap him. Then he took the fish home, cooked it, and ate it.

Tám just returned home at night, and after eating her dinner, she brought a bowl of rice to the pool. He called the bông fish many times, but there was no sign of the fish rising to the surface. Then, the girl saw blood spots on the water surface and suddenly realized what happened to his beloved fish. So he burst into tears.

The Buddha returns to earth and comes to him. "Why are you crying again, son?"

In the midst of his sobs, Tám tells what happened. "Your fish has been caught and eaten. Now stop crying. You should look for the bones of the fish and store them in four jars. After that, tomb the four jars in your bedroom, each jar under your bed. "

Tám searched for the remaining bones of the bông fish that had been cooked and eaten all over the place, but found nothing. As his search became more and more desperate, a rooster came and called him.

Kukuruyuuukkk, kukuruyuuukkk,

Handful of rice,

And those bones will be yours.

Tám gave the chicken the rooster requested, which then gobbled up excitedly. Once satisfied, the rooster stepped into the kitchen. It did not take much time for the rooster to come back to Tám while biting the remaining bones of the sought-after bamboo fish and placing it at her feet. She remembered the Buddha's command, and hurriedly kept the bones in four jars of pots, which he then buried under each foot of the bed in his bedroom.

A few months later, the King announced the timing of the great festival. Everyone in the village where Tám lived was invited to attend the festival; while the village streets are filled with well-dressed citizens preparing to go to the capital. Cám and her mother wore their best clothes to follow in the footsteps of the villagers. And when the stepmother sees Tám getting ready to attend the same festival, she immediately winks at one another toward her biological daughter. Then she mixed an un-saturated portion of rice with another grain of rice that Tám had sifted the night before.

"You may go to the festival, provided you have separated the dirty rice from the clean rice. If when we come home you have not prepared the rice to cook, you will be beaten, "said the stepmother.

Having said that, the woman and her biological daughter immediately joined the gang of villagers cheering for the festival, leaving Tám alone to work on the task. Slowly, he began to separate the dirty rice from clean rice, but not long ago, he realized how futile the task was. So he sobbed sadly.

Again, the Buddha appeared at his side. "Why do tears run down your cheeks?"

Tám explains the issue of rice that he must separate one by one, and that the festival will be over before he completes his task.

"Bring your basin to the yard," said the Buddha. "I'll call the birds to help you."

As the Buddha said, the birds began to arrive. They pecked and flapped the wings until, in a short time, the rice grains had separated the dirty from the clean into two separate basins. Not a single grain of rice left behind, but as soon as they moved from there, Tám cried again.

"Now why are you crying?" Asked the Buddha.

"My clothes do not deserve," sobbed Tám. "I'm very grateful for your help, but I can not go to a festival in this outfit."

"Dig and take the jars you buried under the foot of the bed," the Buddha commanded. "Then you will find that you have everything you need."

Tám followed the Buddha's command and opened the jars one by one. Inside the first jar, he found a beautiful silk dress, as well as a yêm and a scarf that also made the same. Inside the second jar, he found a pair of shoes with a modern design that has been embroidered neatly. Then when he opened the third jar, Tám was surprised to find that a mini horse was at the bottom of the jar. The horse whinned, and it suddenly turned into a normal-sized horse. In the fourth jar, Tám found a horse-riding saddle and a string of beads adorned with beads - fitted perfectly on a horse's back. Tám then hurriedly showered and combed her hair until it glistened. Then he put on his new clothes and rode to the festival location.

On his way to the festival, Tám had to spur his horse across the stream that split the road. As he was crossing the river, one of his embroidered shoes fell into the water and sank beneath the surface. But because he was in a hurry, Tám had no time to look for him again; then he took off the shoes that were still caught on the other foot and wrapped them in a scarf. After that, he went on his way.

Shortly after, the King and his entourage, preceded by two elephants, arrived at the same place. The two elephants refused to cross the river and lowered their tusks and bellowed and sounded like trumpets. Since no one had succeeded in persuading the elephants to cross the river, the King ordered his troops to check the depth of the water. One of them found fallen embroidered shoes, and immediately took him to the King, to be observed more closely.

Finally, the King said, "The girl who wore such beautiful shoes must have been beautiful. Let's go to the festival to find the girl. The girl with the right foot in this shoe, I will marry her as a wife. "

When the women who attended the festival heard the decree, they were overjoyed. Then they waited eagerly to try the shoes that had been found sitting in the bottom of the river.

Cám and his mother struggled to make the shoes fit on their feet, but to no avail, and when they found Tám waiting patiently near them, the stepmother immediately ridiculed her. "How could an ordinary person like you have such beautiful shoes? And where did you steal the nice clothes you wore? Just wait till we come home later. If there's no rice to cook, I'll hit you all out. "

Tám did not retaliate, and when his turn came to try out the embroidered shoes, everyone was open-mouthed to find that the shoe really fit on his leg. Then Tám also showed the pair of embroidered shoes that he had wrapped in a scarf, and everyone present there realized that he was chosen as their queen candidate.

The king commanded all the servants to bring Tám to the palace on a stretcher, and she left with a carefree heart. While his brother and stepmother looked at the train with anger and jealousy.

Tám was very happy living in the palace with the King, but he never forgot his father. When it was time to commemorate the day of his father's death, Tám asked her husband for permission to go back to his village to prepare the offering ceremony for his father's soul.

When Cám and his mother saw the arrival of Tám, the jealousy returned and the two immediately devised a cunning plan. "You have to serve betel nuts for your father," said the stepmother. "The areca tree over there is a good fruit. You're good at climbing trees, so you'd better climb that tree up and pick it up. "

Tám climbed the pinang tree and once he arrived at the highest point, the stepmother hastily picked up the ax and cut down the tree trunk. The tree trembled and swayed, and Tám screamed in terror. "What happened?" He said. "Why is this tree so awful?"

"There are a lot of ants under," replied the stepmother. "I'm throwing them out."

The stepmother kept cutting down the tree trunk in front of her until the tree fell. The crown of the areca tree, including the Tám that was above it, soon fell into the deep pool until the girl was drowned. The cunning killer wasted no time in picking up Tám's clothes, handing them to Cám, and leading him to the palace. There, he describes the "accident" that happened to Tám to the King and offered his own daughter, Cám, as a substitute. The King was very sad, but he did not answer the offer.

When Tám died, his soul pervaded a beast. The bird flew to the palace garden and there saw Cám rinse the King's clothes near the well. Tám said, "That is my husband's clothes. Dry the clothes on the pole, not on the fence, so as not to tear. "

After that, Tám flew into the King's bedroom window while singing sweetly. The bird continues to follow wherever the King goes, and as the King longs for his wife, he complains to him, "Oh, bird. If you're my wife, then it's on my arm. "

The bird was sitting in the King's hand, and immediately jumped on his arm. The King so loved the bird that he forgot to eat and sleep, and he also made a golden nest for him. Every day and night, the King is only busy taking care of the bird in the golden enclosure, and completely ignores Cám.

Upset, Cám reported all of it to his mother. She advised her daughter to kill and eat the King's favorite bird, then made the right excuse for the King. Cám waited until the King left the palace before doing what his mother instructed. He threw the feathers into the palace garden.

When the King returns to the palace, he asks about his beloved bird and Cám casually replied, "I am anxious to eat bird meat, so I just eat your beloved bird."

The King did not speak.

The feathers of a capodang bird previously dumped in the palace garden now grow into a large tree. Every time the King sat beneath it, the branches of the tree would bend down to protect the King from the sun, like an umbrella. The King also ordered his servant to build a hammock under a tree so that every day he could rest there.

Cám was very upset to see it, so he again asked for advice from his mother.

"Chop the tree quietly," the mother suggested. "Use the piece of wood to build a weaving machine, then tell the King you did it in order to weave the best fabrics for him."

When the storm hit the city where the palace was located, Cám uprooted the tree and used its wood pieces to build a weaving machine. When the King asked about the existence of the tree, he reasoned that the tree had fallen by the storm, and that now he would use his new weaving machine - built with the branches, branches and branches of the tree - to weave beautiful fabrics for the King. When Cám sat down in front of the weaving machine, a voice said, "Click, click, click, cluck, you steal my husband. I'll take your eyes. "

Hearing that, Cám was terrified. He went to his mother and told him what the weaver machine had told him. "Burn the weaving machine, and throw away the ashes as far as possible from the palace," the mother suggested to her daughter.

Cám follows his mother's advice and removes the ashes from the burning of the weaving machine to the side of the road that is very far from the King's palace. The ash then grows into a greenish thi tree, and when the season comes, the tree produces a fruit that smells fresh and smells from a distance.

An old lady drinking water at a tavern not far from there smells the fragrant fruit and immediately approaches the tree that grows on the side of the road. He stood at the foot of the tree, staring at the hanging fruit, tearing open his shirt pocket, and calling furiously, "Dear Thi, fall into my pocket. I will not eat you, just want to sniff out your scent. "

That way, the fruit fell into his pocket. Sure enough, the old lady did not eat the fruit, but only kept it in the bedroom to smell every night.

Every day, when the old lady goes to her tavern, the little figure of a girl suddenly comes out of the thi fruit kept in the bedroom and grows bigger so the figure of Tám. Then Tám cleaned the house, tidied up the contents, cooked the rice and made soup from the vegetables he found in the garden. After that, Tám again shrinks and goes back into thi fruit.

The old lady was curious and decided to find out who helped her all along. One morning, he pretended to go to his tavern and hid behind a tree not far from the back door of the house. Through the crack of the door, he saw Tám breeze out of thi fruit and grow into a beautiful girl. The old lady was very happy and rushed into the house and hugged the girl. He tore the skin of the fruit and threw the fruit into the trash. Tám lives happily with the old lady and every day she does homework with carefree heart. He is also diligent in making cakes and preparing betel nut seeds for sale in the old lady's tavern.

Once, the King left his palace and traced the countryside on the outskirts of the city. When he arrived at the old lady's tavern, he stopped. He admired the cleanliness and tidiness of the store. The old woman offered water to the King, as well as betel nut seeds. The king saw how the betel nut is presented in the form of a winged eagle. He remembered that his wife used to prepare a snack of betel nuts in the same way.

"Who supplied this betel nut?" Asked the King.

"My daughter," said the old lady.

"Where's your daughter? Let me meet. "

The old woman called Tám. Suddenly, the King recognized the face of his wife he loved so much, which now looks younger and prettier. The King was very happy, and as soon as the old lady told her about the thi fruit she brought home, the King rushed to his servant to bring the most luxurious carriage to take his wife back to the palace.

Seeing Tám back in the palace, Cám is very scared. She tries her best to take the heart of her step sister by asking her beauty secrets.

"You want to be beautiful?" Asked Tám. "Come on, I'll show it to you." Tám then called the palace maid to dig a hole and prepare boiling water in a giant pan. "If you want to be beautiful, you have to get into this hole," Tám said to his sly half-brother.

As soon as Cám got into the hole, Tám ordered his servant to pour the contents of the pot onto it - and thus his stepbrother died. Tám then orders his chef to make mam, or a rich flavored gravy, using Cám's body as a broth, and sends the sauce to his stepmother, entrusting the message that the sauce is a gift from his beloved daughter.

Every day, that cunning woman mixes the mam sauce with the food she eats, and always mutters how delicious the sauce is. A crow approaches the sly woman's house, perched on her roof, and cries loudly, "Delicious! The mother is eating her own daughter's flesh. Is there anything left? I also want to."

The cunning woman is very angry and immediately hunted the crow to leave his home. However, one day, when the jar of the mam sauce place was almost empty, she saw the skull of her biological daughter sitting in the bottom of the jar and ... suddenly her heart stopped. His body fell to the floor and never woke up again.

Coin Marketplace

STEEM 0.29
TRX 0.12
JST 0.032
BTC 60345.08
ETH 2986.57
USDT 1.00
SBD 3.81