Davinci Translation Reports: Week 7 and New Recruiting Window

Greetings from @davinci.witness!


Thanks to @pab.ink for making this fantastic drawing!

This is the seventh report of the translation activity conducted in collaboration with @utopian-io (you can find the previous week HERE). The stats show that there was a slow down in the translation activity of the past week. This was probably due to several factors such as a lower value of steem, the summer holidays and the waning of the initial enthusiasm on the translator's side. This is physiological and it should probably be compensated by an increase in the number of translators per team and also it may call for the implementation of activity requirements to maintain the status of approved translator. This being said, in our opinion the biggest factor that contributed to the slow down was also the absence of a recruiting window.
Unfortunately, the frequency of recruiting windows are beyond our control. We can open recruiting windows only when we have the resources needed to support additional teams.
Right now the resources at our disposal are limited therefore we decided to focus on the consolidation of the current teams. The good news is that we decided to open a new recruiting window from August 24th to 29th.
In particular we are looking to fill the following positions:

  • 4 translators for the Dutch team
  • 4 translators for the Slovenian team
  • The teams Spanish, German, Greek, Italian and Chinese also need additional translators.

If your language is not among the ones mentioned above please do not be discouraged, we invite you to apply anyway. We store all your applications and there may be cases such as a sudden availability of voting power or the suspension of an existing team that may allow us to enable new teams quickly if needed. Therefore, having applications ready for teams will allow us to do so and maybe enable just your team.

As a witness, we are doing our best to foster the growth of smaller communities and we are delighted to help. Help us by Voting davinci as a witness. VOTE US

DAVINCI TRANSLATION REPORT 7 - July 29 2018 -:- August 04 2018


WEEK 7 SUMMARY:

  • 68 translations
  • Translators have received rewards for $ 3,240
  • LMs have received rewards for $ 526.43
  • CMs have received rewards for $ 322.04
  • 66,444 words have been translated, with an average of 972 words per post
  • Average score received to evaluate the translations is 66.51/100
  • Average translation payout is $ 47.65
  • Number of languages in which translations were made here are 9
  • Number of translators who worked are 26
  • 66,444 words were translated this week with a unit cost of $ 0.05 per word

In this table (click to enlarge) you can find averages, medians, mode, minimum and maximum values related to this weeks.

GRAPHS

First chart show:

  • Number of post (translations)
  • Score
  • Upvote (SUM of all % distributed)
  • Payout

Compared to last week:

  • -19.05% Translation
  • -19.38% Total score
  • -19.52% Total upvote
  • -33.26% Total payout
  • -15.47% Words translated

The positive trend continues, we are very proud of our teams.

Scores assigned by our LMs

1
2
3
4
5

Averages of the scores assigned to the translations by our LMs, the points vary from a minimum of 1 to a maximum of 4 for the following categories:

  1. formatting, language and overall presentation of the post
  2. overall value of this contribution on the open source community
  3. total volume of the translated text
  4. overall difficulty rate of the translated text (this value depends on the type of text to be translated)
  5. rate the semantic accuracy of the translated text

In the first chart, there is overall average score assigned per week.
In the second chart, there is average time taken to review a translation. Calculated between the date and time of publication of the post and the comment left by the LM. It is not intended as time spent in the review, but only after how long the post is reviewed.


Stay tuned for the next report!

The aim of this report was to provide complete transparency
about the development of this project.


votaXdavinci.witness.jpgCC0 Image - Creative Commons, thanks to @mrazura for ITASTEM logo.
CLICK HERE AND VOTE FOR DAVINCI.WITNESS
DAVINCI WITNESS TRAIL
If you are the owner of an Open Source project on Crowind platform and you want to translate it with our help and the support of @utopian-io please join our discord server and chat with us.

DAVINCI WITNESS DISCORD SERVER
Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hi @davinci.witness in my opinion it would be nice to have a Portuguese team.
Portuguese is estimated to have between 215 and 220 million native speakers.

Hug from Portugal :)

·

Thank you for your comment, I agree with you, I would love to have also Portuguese among our active teams and I think soon we will be able to enable it soon. If you wish to help us please spread the word and encourage users to apply as translators or as language manager, if we find enough skilled users we will do our best to enable the team

·
·

Thanks for your response @aboutcoolscience. Of course I help, it'll be a pleasure to help the Davinci project. I'll communicate to the Portuguese community to make their applications. If you need more help, I'm available at discord.

Hug again from Portugal :)

·
·
·

Thank you, with every language we add we grow stronger, I look forward to see you guys joining us

Hey @davinci.witness. I have already spoken with Egotheist and just waited for a new opportunity. Glad I have the chance now.

I would like to join the translation team. I am a German-speaking native speaker with a solid (I think at least) education in English (also two years business English) and a "good portion" of Spanish. I live in Paraguay, so I have to speak Spanish almost every day. I don't know every specific word in Spanish, but I think (and I see it as a challenge, too. And as a possibility to grow myself, because with this translations and my own controlling and proof reading i will learn more) that I would be able to deliver Spanish content. But of course, I would prefer English.

How is it? Here is the right place to submit my candidacy?

Greetings!

·

Hello @powerpaul.
You should join our discord and add your application in #job-application-room channel. In the next application window (last days of august), we'll select new translator.

A beautiful post.

Congratulations @davinci.witness! You have completed the following achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :

Award for the number of upvotes

Click on the badge to view your Board of Honor.
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Do you like SteemitBoard's project? Then Vote for its witness and get one more award!