You are viewing a single comment's thread from:

RE: Filipino Translation: OWASP ZAP Help - Translated 1,489 words

in #utopian-io7 years ago (edited)

Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.

Hi, you need to give an attention to your translation words I found more translating words is not accurate and not properly to the source of language.
On your future contribution, please translate it into understandable and clear. Thank You!

I provided a sample of understandable and clear translation:

https://crowdin.com/translate/owasp-zap-help/34234/engb-fil#2470589
Issue 261: Partial language match not working
Isyu 261: Ang pagtutugma sa bahagi ng wika/lenggwahe ay hindi gumagana

https://www.tagalogtranslate.com/en_tl/1233/calling
Issue 256: Calling HttpMessage.setGetParams looses the port
Isyu 256: Tumatawag ang HttpMessage.setGetParams na ang port ay pakawalan

https://crowdin.com/translate/owasp-zap-help/34234/engb-fil#2470579
Issue 226: proxy port number edit box should not allow millions of characters
Isyu 226: hindi pinapayagan ng bilang ng proksi port sa edit box ang milyong-milyong mga karakter

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.16
JST 0.030
BTC 68373.55
ETH 2650.22
USDT 1.00
SBD 2.71