GitLab | Filipino Translation (1280 translated words)
Repository
https://github.com/gitlabhq/gitlab-runner
Project Details
GitLab is an open source project that provides a single application for software development. Teams collaborate for the entire DevOps lifecycle as Gitlab integrates it with various authentication and authorization providers.
Gitlab has multiple features (Built-in CI/CD, Issue Boards, Time tracking, Cycle Analytics, etc) that users can access for free in developing and running their applications.
Contribution Specifications
Translation Overview
GitLab Community Edition and GitLab Enterprise Edition project’s link in Crowdin:
https://crowdin.com/project/gitlab-ee
GitLab uses namespaced strings and technical terms that cannot be translated. Being pro-diversity, Gitlab promotes neutral formulation in localization; it discourages exclusion or term distinctions based on gender or ethnicity.
GitLab has a total of 19,842 translatable words.
Localization Report
Here's a screenshot of my GitLab activity stream:
Suggested Translation in Filipino for these texts:
- alternative = alternatibo
- authentication = awtentikasyon
- authorization = awtorisasyon
- authorize = i-awtorisa
- automatic = awtomatiko
- cluster = klaster
- configuration = kompigurasyon
- loading = naglo-load
Non-translatable Texts:
- Auto DevOps
- avatar
- Blog
- BitBucket
- Changelog
- GitLab
- hook
- Kubernetes
- pipeline
- template
Languages
Source language: English
Translation task: From English to Filipino (my native tongue)
Word Count
From November 8-9, 2018, from string 4898 to string 1252, out of the 1,619 target words in English, I was able to translate 1,280 words and suggested a total of 237 translations into Filipino.
Proof of Authorship
My Crowdin profile link: https://crowdin.com/profile/lovebooster
Acknowledgment
Thank you very much, @davinci.witness and @utopian, for this wonderful service to the community.
Much appreciation goes to Team Filipino:
Language moderator (LM) @ruah
My co-translators: @toffer, @marou27, @josephace135, and @dandalion
Hi @timliwanag, Thank you for contributing to the Davinci-Utopian Translation project!
This is your 5th contribution to the translation category and your 1st contribution to the translation of Gitlab Project.
You could use
Piliin
instead ofPumili
hereYour contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thanks, Sir @ruah ^^
Thank you for your review, @ruah! Keep up the good work!
Hey, @timliwanag!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!
Thank you, @utopian-io ^^
Hi @timliwanag!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Thanks, @steem-ua ^^
Congratulations @timliwanag! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Click here to view your Board of Honor
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Do not miss the last post from @steemitboard: