OroCRM Translation Part 3 [Slovenian language, 1100 words]

in #utopian-io6 years ago

OroCRM.png

This post is published in connection with @utopian-io & @davinci.polyglot translation project (by the approved translator for the Slovenian language).

Project Details

Project name: OroCRM

Crowdin link: https://crowdin.com/project/oro-crm

GitHub link: https://github.com/oroinc/crm

Description:

OroCRM is an open source PHP Client Relationship Management (CRM) application that allows to create a 360° view of your customers across multiple channels, organize the sales pipeline, manage account and contact information, communicate with customers, run marketing campaigns and track campaign performance.
OroTeam, the team behind OroCRM, strongly believes that no two business are alike and this is why OroCRM is very flexible and highly customizable application that was adopted in eCommerce, Retail, Financial Services and many other industries.
OroCRM is built on OroPlatform and Symfony full-stack web framework.

Contribution Specifications

  • Translation Overview

Motivation: I have decided to translate the OroCRM project into Slovenian because it will be of great value for Slovenian adoption. OroCRM is a great CRM solution and is built with one of the best PHP frameworks out there, namely with Symfony full-stack web framework that I as a programmer love very much.

Although the CRM frameworks are quite familiar to me I still need to research a lot of things to make the translation accurate and appealing to the potential users. I spend nearly half of my time researching terms and comparing the information on similar CRM solutions on both English and Slovenian sites.

The whole project consists of 21391 words and this is the 3rd part in the series. This 3rd part had quite a lot of repeated words and I have excluded them from the count of contributed translated words.

  • Languages

Source language: English; Target language: Slovenian

To learn more about my experience as a Slovenian translator & proofreader please check this post.

  • Word Count

Words Translated in this contribution: 1100

Note: In this 3rd part I have actually translated 1789 words, but almost 600 words were duplicates, therefore I skipped them from the count of the translated words.

Previous contributions:

Part 1 - 1010 words

Part 2 - 1051 words

Translated so far: 3850/21391 words (17%)

Proof of Authorship

Translated OroChannelBundle (247 words):
OroChannelBundle - 247.png

Translated OroCRMAbandonedCartBundle (142 words):
OroCRMAbandonedCartBundle - 142.png

Translated OroCRMAnalyticsBundle (175 words):
OroCRMAnalyticsBundle - 175.png

Translated OroCRMCallBundle (115 words):
OroCRMCallBundle - 115.png

Translated OroCRMCampaignBundle (328 words):
OroCRMCampaignBundle - 328.png

Translated OroCRMCaseBundle (174 words):
OroCRMCaseBundle - 174.png

Translated OroCRMChannelBundle (166 words):
OroCRMChannelBundle - 166.png

Translated OroCRMContactUsBundle (117 words):
OroCRMContactUsBundle - 117.png

Translated OroCRMContactBundle (325 words):
OroCRMContactBundle - 325.png

My crowdin profile: https://crowdin.com/profile/nedy

My crowdin activity (see July 26): https://crowdin.com/profile/nedy/activity

Sort:  

Hey @nedy
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Thank you for your contribution.

  • Your contribution was very accurate and it adds some value to and Slovenian open source community.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Coin Marketplace

STEEM 0.29
TRX 0.12
JST 0.032
BTC 62276.80
ETH 3005.63
USDT 1.00
SBD 3.62