Translation of Steem Bluepaper from English to Polish #2 (1027 words)
Project Details
A lot more has changed over the last year than the technical details of the Steem protocol. The entire blockchain sector has undergone a seismic shift and the Bluepaper is our response to that shift. People of all walks of life now turn to these documents to learn about our technologies. This is especially the case for Steem which is an open and decentralized database designed to power applications which serve the needs of ordinary people; not just those who already know and love cryptocurrencies and blockchains.
More info: https://steemit.com/steem/@steemitblog/announcing-the-steem-bluepaper
Links related to the translation
Link to project: https://crowdin.com/project/steem-bluepaper
Link to my activity in the project: https://crowdin.com/project/steem-bluepaper/activity_stream
Source Language English
Translated Language Polish, 3069 words to translate
Number Of Words: 2050
Number of words translated on this contribution: 1027
Proofread Words: 0
Number of words translated on the project before this report (if any):1023
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Hey @j4nke I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x