RE: [Translation] [Arabic] [orocommerce, part11]
Thank you for your contribution @rabihfarhat
This fragment contains a lot of standalone strings that I am sure were very difficult to translate and find their proper context. There is also a few inconsistencies compared to the strings pushed in the previous contributions but nothing too serious. I did some tweaking to enhance the accuracy and overall coherence of a few strings and left some strings unchecked because I believe only the PO or manager of the project can really give us a better idea about the context which I really advise anyone to do before tackling hard strings.
Thank you again for your contribution, and looking forward to your next contribution.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank u @dr-frankenstein
Thank you for your review, @dr-frankenstein! Keep up the good work!