You are viewing a single comment's thread from:

RE: [Bree's 번역 이야기] #2. "그래"는 뭐라고 번역하지?

좋은 글이네요! 번역을 해봐서 ... 저도 고충이 있었던 표현을 나중에 모아볼까 생각중이에요 :))
특히 번역해야 하는 글이 주어나 술어가 생략됐을 때는 힘들었던 것 같아요 ;;

Sort:  

고충이 있었던 표현을 모아놓으면 다른 공부하시는 분들께도 많은 도움이 될 거에요. ^^
주어나 술어가 생략된 건 번역가가 찾아서 번역을 해야 하니 힘든 부분이 많죠. 특히 기술 리포트 같은 경우는 거의 단어만 나열된 것들도 많아서 이걸 어쩌라는 건가 싶기도 해요. ^^;;

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.12
JST 0.029
BTC 61426.96
ETH 3441.40
USDT 1.00
SBD 2.51