"Viña", sinómimo de "barcillar" ( Investigación etimológica)

in #spanish4 years ago (edited)

"Viña", sinómimo de "barcillar"

Algunos de los que admiramos la iniciativa de los autores del “Proyecto Cervantes” en STEEMIT también somos lingüistas investigadores de las palabras y sus etimologías, sus raíces y evoluciones.

Cervantes anotaba en su memoria prodigiosa cada palabra nueva que encontraba. ¿Se le olvidó utilizar la bella palabra “barcillar” como sinónimo de viña?

Me tomaré la licencia de concluir por este detalle exclusivo que Cervantes no pateó los pueblos leoneses como lo hiciera por tierras manchegas y andaluzas. Son múltiples las referencias que hace al vino, factor importante en el hilo de sus narraciones así como a la “viña”.

La palabra “barcillar” sinónimo de “viña” no figura en el DRAE porque no es una palabra de uso general en español. Solamente se usa en una comarca de León, a la que yo he llamado la Mesopotamia Leonesa entre el río Esla y el Cea y pueblos colindantes.

Lo que me ha extrañado es que tampoco figure en el “Diccionario de las hablas leonesas” de Eugenio Miguélez. Seguramente porque lo consideraría un vulgarismo de pequeña circunscripción.

Pero yo pienso que es una palabra con enjundia suficiente como para tratar de desentrañarla.

La palabra patrimonial es “bacillar”, abundancial de “bacillo” procedente del latín “bacillum” que significaba “sarmiento”.
La incógnita lingüística es la procedencia del sonido “lateral vibrante tenso” nuestra “erre doble”, intercalada en un momento más cercano de la historia de la lengua.

La ciencia lingüística, ha dado en llamar “Etimología Popular” al fenómeno por el que se incrusta un elemento fonético en otra palabra evolucionante, por la asociación caprichosa que imagina una comunidad lingüística. Así la etimología popular “mondarina” es la mandarina que se monda con facilidad.

Yo insisto en pensar que “barcillar” es una palabra de etimología pupular, que se formó por la incrustación del elemento “erre” en la palabra “bacilo”

Me consta por testimonio directo que en pueblos de salamanca se usa la palabra "bacillar"

Así, el latín que entró en esa amplia zona de León era “bacillum”, y se encontró con la palabra prerromana existente siglos antes de la venida del latín a nuestras tierras “parra”

La palabra “parra” es una de tantas palabras de origen prerromano que ya es imposible de datar, como tantísimas que conservamos en Español como perro, burro, zurra, zurda, borro, zurrón, carrasco, turra, zorro, churro, zarza...

El resultado de “bacillar” con el elemento vibrante tenso de “parra” fue “barcillo” y “barcillar”, o lo que sería tanto como decir que la “erre” de “parra” se incrustó en la palabra “bacillo” para dar el resultado de “barcillo” y “barcillar”.

Podemos sentar este postulado etimológico:

“Barcillar” es una palabra que procede de “bacillum” con un elemento vibrante tenso de la palabra “parra”, y es sinónimo de “viña”, sobre todo en la comarca de Valencia de Don Juan (León) y comarca de Los Oteros famosa por sus vinos como los de Pajares de los Oteros.

Sort:  

Muy interesante. como siempre.

Saludos

This post has been linked to from another place on Steem.

Learn more about and upvote to support linkback bot v0.5. Flag this comment if you don't want the bot to continue posting linkbacks for your posts.

Built by @ontofractal